Traducao de musica

Oh, Maker

Ah, Criador

Janelle Monae

Eu ouço a garoa da chuva

I hear the drizzle of the rain

Está caindo da minha janela

It's falling from my window

E nos cantos da minha mente

And in the corners of my mind

Espero poder ver você novamente

I hope that I'll get to see you again

La da die da die da die da die meu amigo

La da die da die da die da die my friend

Eu ouvi as cores nas flores

I heard the colors in the flowers

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh

Assim como a vela aconchegada ao amanhecer

Just like the candle snugged at dawn

Você está aqui, você está perto, você está lá e então você se foi

You're here, you're near, you're there and then you're gone

La da morra da morra da morra da morra

La da die da die da die da die

Sofrendo na areia movediça, toda a dor

Suffering in sinking sand, all the hurt

Veja, estou realmente perdido, querido, sofremos um raro, raro azul

See I'm really lost baby, we suffered a rare, rare blue

Tanta dor, nesta terra

So much hurt, on this earth

Mas você me amou, e eu realmente me atrevi a amar você também

But you loved me, and I really dared to love you too

Talvez o que eu queira dizer seja

Perhaps what I mean to say is

É incrível que seu amor fosse meu

Is that it's amazing that your love was mine

Oh, Criador, diga-me, você sabia

Oh, Maker tell me did you know

Esse amor queimaria tão amarelo

This love would burn so yellow

Tornando-se laranja e no seu tempo

Becoming orange and in its time

Explodir de cinza para preto e depois vinho sangrento

Explode from grey to black then bloody wine

La da morra da morra da morra da morra

La da die da die da die da die

Oh, Criador, você já amou?

Oh, Maker have you ever loved?

Ou sabia exatamente o que era?

Or known just what it was?

Não consigo imaginar o amargo fim

I can't imagine the bitter end

De toda a beleza em que vivemos?

Of all the beauty that we're living in?

(Refrão)

(Refrão)

(F#mB Abm C#) (2x)

( F#m B Abm C# ) (2x)