Someone Like You
Alguém como você
Boyce Avenue
Capo 1
Capo 1
Ouvi dizer que você está resolvido
I heard that you're settled down
Que você encontrou um garoto
That you found a boy
E você está casado agora
And you're married now
Ouvi dizer que seus sonhos se tornaram realidade
I heard that your dreams came true
Acho que ele te deu coisas
Guess he gave you things
Eu não dei para você
I didn't give to you
Velho amigo, por que você é tão tímido
Old friend why are you so shy
Não é típico de você se conter
It ain't like you to hold back
Ou se esconda da vida
Or hide from life
Eu odeio aparecer do nada sem ser convidado, mas
I hate to turn up out of the blue uninvited but
Eu não conseguia ficar longe, não conseguia lutar contra isso
I couldn't stay away I couldn't fight it
Eu esperava que você visse meu rosto
I'd hoped you'd see my face
E que você se lembraria de que para mim ainda não acabou
And that you'd be reminded that for me it isn't over
Não importa, vou encontrar alguém como você
Never mind, I'll find someone like you
Não desejo nada além do melhor para você também
I wish nothing but the best for you too
Não se esqueça de mim, eu imploro, lembro que você disse
Don't forget me I beg I re-member you said
Às vezes o amor dura, mas às vezes dói
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts in-stead
Às vezes o amor dura, mas às vezes dói, sim
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
Você saberia como o tempo voa
You'd know how time flies
Só ontem
Only yesterday
foi o momento de nossas vidas
was the time of our lives
Nós nascemos e crescemos
We were born and raised
Em uma névoa de verão
In a summer haze
Obrigado pela surpresa dos nossos dias de glória
Bound by the surprise of our glory days
Eu odeio aparecer do nada sem ser convidado, mas
I hate to turn up out of the blue uninvited but
Eu não conseguia ficar longe, não conseguia lutar contra isso
I couldn't stay away I couldn't fight it
Eu esperava que você visse meu rosto
I'd hoped you'd see my face
E que você se lembraria de que para mim ainda não acabou
And that you'd be reminded that for me it isn't over
Não importa, vou encontrar alguém como você
Never mind, I'll find someone like you
Não desejo nada além do melhor para você também
I wish nothing but the best for you too
Não se esqueça de mim, eu imploro, lembro que você disse
Don't forget me I beg I re-member you said
Às vezes o amor dura, mas às vezes dói, sim
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts in-stead, yeah
Às vezes o amor dura, mas às vezes dói, sim
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts in-stead, yeah
Quebrar
Break
Nada se compara sem preocupações ou cuidados
Nothing compares no worries or cares
Arrependimentos e erros que suas memórias cometem
Regrets and mistakes their memories make
Quem saberia como
Who would have known how
Agridoce isso teria um sabor
Bitter-sweet this would taste
Não importa, vou encontrar alguém como você
Never mind I’ll find someone like you
Não desejo nada além do melhor para você também
I wish nothing but the best for you too
Não se esqueça de mim, eu imploro, lembro que você disse
Don't forget me I beg I re-member you said
Às vezes o amor dura, mas às vezes dói
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts in-stead
Não importa, vou encontrar alguém como você
Never mind I’ll find someone like you
Não desejo nada além do melhor para você também
I wish nothing but the best for you too
Não se esqueça de mim, eu imploro, lembro que você disse...
Don't forget me I beg I re-member you said...
Às vezes o amor dura, mas às vezes dói
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts in-stead
Às vezes o amor dura, mas às vezes dói
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts in-stead
Não importa, vou encontrar alguém como você...
Never mind I’ll find someone like you...