Walking Disasters
Desastres Caminhantes
The Wombats
Capo 1º traste
Capo 1st fret
Ela costumava se divertir ao cair no chão
She used to get her kicks from a fall to the floor
Mas agora ela está sempre perdida
But now she's always wasted
Uma observadora total, mas ela está cansada
A total looker, but she's jaded
O tipo de desastre trêmulo que eu adoro
The kind of shivering wreck that I adore
Eu não posso te oferecer um resgate
I can't offer you a rescue
Mas posso te dizer o que eu faria
But I can tell you what I'd do
Eu diria a minha mãe que a amo muito
I'd tell my mother that I love her dearly
E diga ao meu pai que preciso dele de volta
And tell my father that I need him back again
E se essas palavras não saírem dos seus lábios
And if these words wont drop from your lips
Eu serei seu deslize freudiano
I will be your Freudian slip
E as flores podem murchar quando passarmos
And flowers might wilt when we walk past
E a autoajuda pode ajudar quando nos faz rir
And self-help might help when it makes us laugh
Encontrando apenas perguntas nas respostas
Only finding questions in answers
Você e eu somos apenas desastres ambulantes (3x)
You and I are just walking disasters (3x)
Ela só encontra seu amor em uma loja no centro da cidade
She only finds her love in a downtown store
O consumo a torna mais forte
Consumption makes her stronger
Você é a anaconda mais doce
You're the sweetest anaconda
O tipo de falta de respeito que eu adoro
The kind of lack of respect that I adore
Eu não posso te oferecer um resgate
I cant offer you a rescue
Mas quando você perdeu tudo o que restava a perder
But when you've lost all that you have left to lose
Eu diria a minha mãe que a amo muito
I'd tell my mother that I love her dearly
E diga ao meu pai que preciso dele de volta
And tell my father that I need him back again
E se essas palavras não saírem dos seus lábios
And if these words wont drop from your lips
Eu serei seu deslize freudiano
I will be your Freudian slip
Tão afiado quanto uma faca e tão cego quanto uma roda
As sharp as a knife and as blunt as a wheel
Você é minha calma, eu serei sua furadeira pneumática
You be my calm I'll be your pneumatic drill
E o que nunca iremos querer, sempre precisaremos
And what we'll never want, we'll always need
Agora precisamos de um pouco de psicologia pop
Right now we need some pop psychology
Para nos manter animados
To keep us up-beat
Então diga a sua mãe que você a ama muito
So tell your mother that you love her dearly
E diga ao seu pai que você não vai trancá-lo do lado de fora novamente
And tell your father your won't lock him out again
E se essas palavras não saírem dos seus lábios
And if these words wont drop from your lips
Eu serei seu deslize freudiano
I will be your Freudian slip
E as flores podem murchar quando passarmos
And flowers might wilt when we walk past
E a autoajuda pode ajudar quando nos faz rir
And self-help might help when it makes us laugh
Encontrando apenas perguntas nas respostas
Only finding questions in answers
Você e eu somos apenas desastres ambulantes (5x)
You and I are just walking disasters (5x)