Nights Become Days
Noites se tornam dias
Frank Turner
Capo em 3
Capo on 3
Vimos de madrugada do telhado do bar
We saw in the dawn from the roof of the bar
Quando as noites se tornam dias e você foi longe demais
When nights become days and you've gone too far
Ouvimos pássaros canoros e carros na hora do rush e recebemos o dia
We listened to songbirds and rush hour cars and welcomed in the day
Você disse: “Londres no verão é ótimo,
You said, “London in summertime is great,
Em dias como este eu sinto que poderia escapar
On days like this I feel like I could escape
Das coisas que fiz e dos erros que cometi.
From things that I've done and mistakes that I've made.
Eu lavaria tudo”
I'd wash it all away”
Nós nos banhamos como nadadores no sol da manhã, esperando nossa noite acabar
We bathed like swimmers in the morning sun, waiting for our night to end
Parecia que um de nós cairia forte e outro começaria de novo
It felt like one of us would come down hard and one of us would start again
Começou curioso, começou divertido
It started out curious, it started out fun
Fumamos na floresta quando éramos jovens
We smoked in the woods when we were young
E secretamente colocou algo debaixo de nossas línguas
And secretly slipped something under our tongues
E dançou a noite toda
And danced the night away
E todo mundo tropeça em cocaína velha
And everyone stumbles on old cocaine
Isso queima a carne e sobrecarrega o cérebro
It burns out the flesh, and it burdens the brain
'Até que o marrom chegue e leve embora sua dor e você descubra que se perdeu
‘Til brown comes and whisks away your pain and you find you've lost your way
Nós nos banhamos como nadadores no sol da manhã, esperando nossa noite acabar
We bathed like swimmers in the morning sun, waiting for our night to end
Parecia que um de nós cairia forte e outro começaria de novo
It felt like one of us would come down hard and one of us would start again
Afunde no rio pela sua morte
Sink in the river for your death
Durma com os peixes, não respire
Sleep with the fishes, draw no breath
Engula para sempre até não sobrar nada
Swallow forever ‘til nothing's left
Não descanse
Take no rest
Oh meu amigo, se você fosse para a costa, você nos veria aqui, estamos todos esperando
Oh my friend, if you made for the shore, you'd see us here, we're all waiting
Basta olhar para o chão e você nos verá aqui, estamos esperando
Just cast your eyes down to the floor you'll see us here, we're waiting
Não afunde no rio pela sua morte
Don't sink in the river for your death
Você poderia dormir na sombra e respirar um pouco
You could sleep in the shade and draw some breath
Poderia começar de novo amanhã, deixe o que sobrou
Could start fresh tomorrow, leave what's left
Por favor, respire, por favor, respire
Please draw breath, please draw breath
Vamos deixar as noites se tornarem dias
Let's let nights become days
Então desça, garoto, os telhados não são seguros agora
So come down kid the roofs not safe now
Todos os seus amigos estão esperando você descansar um pouco
All your friends are waiting for you to get some rest