Traducao de musica

The City

A cidade

Ed Sheeran

Esta cidade nunca dorme

This city never sleeps

Eu ouço as pessoas passando quando é tarde

I hear the people walk by when it's late

Sirenes sangram pelo parapeito da minha janela, não consigo fechar os olhos

Sirens bleed through my window sill, I can't close my eyes

Não controle o que eu gosto

Don't control what I'm into

Esta torre está viva

This tower is alive

As luzes que cegam me mantêm acordado

The lights that blind keep me awake

Com o capuz levantado e a renda desamarrada, o sono enche minha mente

With my hood up and lace untied, sleep fills my mind

Não controle o que eu gosto

Don't control what I'm into

Londres me chama de estranho, viajante

London calls me a stranger, a traveller

Esta é agora minha casa, minha casa

This is now my home, my home

Oh, oh, estou queimando nas ruas secundárias

Oh, oh, I'm burning on the back streets

Oh, oh, preso aqui sentado no banco de trás,

Oh, oh, stuck here sitting in the back seat,

Oh, oh, e estou em chamas na rua

Oh, oh, and I'm blazing on the street

E o que eu faço não depende de você,

And what I do isn't up to you,

E se a cidade nunca dorme então são dois

And if the city never sleeps then that makes two

A calçada é minha amiga

The pavement is my friend

Isso me levará aonde eu preciso ir

It will take me where I need to go

Acho que isso me faz tropeçar e me derruba

I find it trips me up, and puts me down

Não é com isso que estou acostumado

This is not what I’m used to

A loja do outro lado da estrada

The shop across the road

Atende minhas necessidades e me dá companhia quando preciso

Fulfills my needs and gives me company, when I need it

Vozes falam através das minhas paredes, acho que não vou conseguir

Voices speak through my walls, I don’t think I’m gonna make it

Passado amanhã

Past tomorrow

Londres me chama de estranho, viajante

London calls me a stranger, a traveller

Esta é agora minha casa, minha casa

This is now my home, my home

Oh, oh, estou queimando nas ruas secundárias

Oh, oh, I'm burning on the back streets

Oh, oh, preso aqui sentado no banco de trás,

Oh, oh, stuck here sitting in the back seat,

Oh, oh, e estou em chamas na rua

Oh, oh, and I'm blazing on the street

E o que eu faço não depende de você,

And what I do isn't up to you,

E se a cidade nunca dorme então são dois

And if the city never sleeps then that makes two

E meus pulmões doeram, e meus ouvidos sangraram,

And my lungs hurt, And my ears bled,

Com o som da vida na cidade, ecoou na minha cabeça

With the sound of the city life, echoed in my head

Eu preciso disso, para me manter vivo

Do I need this, to keep me alive

O trânsito para e começa, mas preciso seguir em frente

The traffic stops and starts but I need to move along

Eu sou de uma cidade onde a chuva não para

I’m from a city where the rain won’t cease

A poluição do ar corresponde à da rua

Pollution in the air matches that on the street

A fumaça preta deixa você confuso, como

The black smoke gets you head into a muddle, like

Entrando em seringas de elefante em uma poça, como

Walking into elephant syringes in the puddle, like

Eu era um garoto do interior quando me mudei

I was a country boy when I moved out

Cresci rápido demais para minha família descobrir

Grew up too fast for my family to find out

Agora tento impedir que minha música entre em queda livre

Now I try to stop my music running into nosedives

Não posso recorrer à arrogância com mentiras inocentes

Can’t resort to arrogance with white lies

Esta cidade não vai me apagar

This city won’t erase me

Mas não posso deixar de ver como esta cidade escura me mudou

But I can’t help to see how this dark city changed me

É tudo a mesma cena, a música é minha vida

It’s all the same scene, music is my life

Mas eu tento lutar contra tudo o que preciso me esconder

But I try to fight whatever I need to hide from

Norte, Sul, Leste, Oeste,

North, South, East, West,

Londres é minha casa agora, joelhos fracos, mas nunca desaceleramos

London’s my home now, knees weak, but we never slow down

Agora começo a fazer minha música corretamente

Now I start to do my music properly

E fique longe de todas as merdas negativas que me seguirão

And stay from all the negative shit that will follow me

Londres me chama de estranho, viajante

London calls me a stranger, a traveller

Esta é agora minha casa, minha casa

This is now my home, my home

Oh, oh, estou queimando nas ruas secundárias

Oh, oh, I'm burning on the back streets

Oh, oh, preso aqui sentado no banco de trás,

Oh, oh, stuck here sitting in the back seat,

Oh, oh, e estou em chamas na rua

Oh, oh, and I'm blazing on the street

E o que eu faço não depende de você,

And what I do isn't up to you,

E se a cidade nunca dorme então são dois

And if the city never sleeps then that makes two

Oh, oh, estou queimando nas ruas secundárias

Oh, oh, I'm burning on the back streets

Oh, oh, preso aqui sentado no banco de trás,

Oh, oh, stuck here sitting in the back seat,

Oh, oh, e estou em chamas na rua

Oh, oh, and I'm blazing on the street