The City
A cidade
Ed Sheeran
Esta cidade nunca dorme
This city never sleeps
Eu ouço as pessoas passando quando é tarde
I hear the people walk by when it's late
Sirenes sangram pelo parapeito da minha janela, não consigo fechar os olhos
Sirens bleed through my window sill, I can't close my eyes
Não controle o que eu gosto
Don't control what I'm into
Esta torre está viva
This tower is alive
As luzes que cegam me mantêm acordado
The lights that blind keep me awake
Com o capuz levantado e a renda desamarrada, o sono enche minha mente
With my hood up and lace untied, sleep fills my mind
Não controle o que eu gosto
Don't control what I'm into
Londres me chama de estranho, viajante
London calls me a stranger, a traveller
Esta é agora minha casa, minha casa
This is now my home, my home
Oh, oh, estou queimando nas ruas secundárias
Oh, oh, I'm burning on the back streets
Oh, oh, preso aqui sentado no banco de trás,
Oh, oh, stuck here sitting in the back seat,
Oh, oh, e estou em chamas na rua
Oh, oh, and I'm blazing on the street
E o que eu faço não depende de você,
And what I do isn't up to you,
E se a cidade nunca dorme então são dois
And if the city never sleeps then that makes two
A calçada é minha amiga
The pavement is my friend
Isso me levará aonde eu preciso ir
It will take me where I need to go
Acho que isso me faz tropeçar e me derruba
I find it trips me up, and puts me down
Não é com isso que estou acostumado
This is not what I’m used to
A loja do outro lado da estrada
The shop across the road
Atende minhas necessidades e me dá companhia quando preciso
Fulfills my needs and gives me company, when I need it
Vozes falam através das minhas paredes, acho que não vou conseguir
Voices speak through my walls, I don’t think I’m gonna make it
Passado amanhã
Past tomorrow
Londres me chama de estranho, viajante
London calls me a stranger, a traveller
Esta é agora minha casa, minha casa
This is now my home, my home
Oh, oh, estou queimando nas ruas secundárias
Oh, oh, I'm burning on the back streets
Oh, oh, preso aqui sentado no banco de trás,
Oh, oh, stuck here sitting in the back seat,
Oh, oh, e estou em chamas na rua
Oh, oh, and I'm blazing on the street
E o que eu faço não depende de você,
And what I do isn't up to you,
E se a cidade nunca dorme então são dois
And if the city never sleeps then that makes two
E meus pulmões doeram, e meus ouvidos sangraram,
And my lungs hurt, And my ears bled,
Com o som da vida na cidade, ecoou na minha cabeça
With the sound of the city life, echoed in my head
Eu preciso disso, para me manter vivo
Do I need this, to keep me alive
O trânsito para e começa, mas preciso seguir em frente
The traffic stops and starts but I need to move along
Eu sou de uma cidade onde a chuva não para
I’m from a city where the rain won’t cease
A poluição do ar corresponde à da rua
Pollution in the air matches that on the street
A fumaça preta deixa você confuso, como
The black smoke gets you head into a muddle, like
Entrando em seringas de elefante em uma poça, como
Walking into elephant syringes in the puddle, like
Eu era um garoto do interior quando me mudei
I was a country boy when I moved out
Cresci rápido demais para minha família descobrir
Grew up too fast for my family to find out
Agora tento impedir que minha música entre em queda livre
Now I try to stop my music running into nosedives
Não posso recorrer à arrogância com mentiras inocentes
Can’t resort to arrogance with white lies
Esta cidade não vai me apagar
This city won’t erase me
Mas não posso deixar de ver como esta cidade escura me mudou
But I can’t help to see how this dark city changed me
É tudo a mesma cena, a música é minha vida
It’s all the same scene, music is my life
Mas eu tento lutar contra tudo o que preciso me esconder
But I try to fight whatever I need to hide from
Norte, Sul, Leste, Oeste,
North, South, East, West,
Londres é minha casa agora, joelhos fracos, mas nunca desaceleramos
London’s my home now, knees weak, but we never slow down
Agora começo a fazer minha música corretamente
Now I start to do my music properly
E fique longe de todas as merdas negativas que me seguirão
And stay from all the negative shit that will follow me
Londres me chama de estranho, viajante
London calls me a stranger, a traveller
Esta é agora minha casa, minha casa
This is now my home, my home
Oh, oh, estou queimando nas ruas secundárias
Oh, oh, I'm burning on the back streets
Oh, oh, preso aqui sentado no banco de trás,
Oh, oh, stuck here sitting in the back seat,
Oh, oh, e estou em chamas na rua
Oh, oh, and I'm blazing on the street
E o que eu faço não depende de você,
And what I do isn't up to you,
E se a cidade nunca dorme então são dois
And if the city never sleeps then that makes two
Oh, oh, estou queimando nas ruas secundárias
Oh, oh, I'm burning on the back streets
Oh, oh, preso aqui sentado no banco de trás,
Oh, oh, stuck here sitting in the back seat,
Oh, oh, e estou em chamas na rua
Oh, oh, and I'm blazing on the street