Sweet Child Of Nothingness
Doce criança do nada
The Human Expression
Doce criança do nada nascida na rua
Sweet child of nothingness born into the street
O presente da vida é tudo que você ganha
The gift of life is all you get
E isso não é tão doce
And that is not so sweet
O cortiço será o seu castelo
The tenement will be your castle
Corte bem rente e perfume barato vai te marcar e você só vai conseguir
Cut right close and cheap perfume will mark you and you`ll only get
escapar correndo em sua rua.
escape by running in your street.
Doce criança do nada, como você vai se levantar?
Sweet child of nothingness how you`re gonna rise?
Você está olhando para cima, para olhos indiferentes
You`re looking up from way down under into indifferent eyes
A mão que estende a mão para ajudar não estará lá quando ela pegar o que quer e te deixar
The hand that reaches out to help will not be there when it takes what it wants and leaves you
Dobrado de dor para conseguir, se puder.
Doubled up in pain to make it if you can.
Doce criança do nada, você está bem hoje
Sweet child of nothingness you`re looking good today
Todos os homens se viram e se perguntam que tipo de jogos você joga
All the men turn and wonder what kind of games you play
Tente pegar o sorriso de um homem rico
Try to catch a rich man`s smile
Vá em busca do amor, garota, encontre um cara que te mantenha na gaiola mais cara
Go search for love, girl, find some guy to keep you in the most expensive cage
então veja se isso é o fim
then, see if that`s the end