Traducao de musica

Inside Of You

Dentro de você

Infant Sorrow

[Introdução]dução:

[Intro]dução:

Tablatura oculta

Ocultar tablatura

Oh, esses céus antigos

Oh these ancient skies

Eu tive esses olhos errantes

I've had these wandering eyes

Mas você me pegou de surpresa quando me deixou entrar em você

But you took me by surprise when you let me inside of you

Dentro de você, dentro de você

Inside of you, inside of you

Deve haver alguma parte de mim dentro de você

There's got to be some part of me inside of you

Dentro de você eu poderia cruzar esse avião deserto

Inside of you I could cross this desert plane

Dentro de você eu posso ouvir você gritar meu nome

Inside of you I can hear you scream my name

Dentro de você enquanto as estrelas se desenrolam

Inside of you while the stars unfurl

E eu cruzei meu (eu) coração e cruzei o mundo

And I've crossed my (me) heart and I've crossed the world

E eu preciso de você aqui

And I need you here

E eu preciso estar dentro de você

And I need to be inside of you

Agora as flores desabrocham

Now the flowers bloom

Eu sinto você entrar no meu quarto

I feel you creep into my room

E se este for o nosso túmulo, eu morrerei aqui dentro de você

And if this should be our tomb, I'll die here inside of you

E o mundo explode, eu nunca estive nesse caminho

And the world explodes, I've never been down this road

Ensine-me a brilhar enquanto me movo dentro de você

Teach me how to glow while I'm moving inside of you

Dentro de você os inquietos você encontra seus sonhos

Inside of you the restless you find their dreams

Dentro de você este rei encontrou sua rainha

Inside of you this king has found his queen

Dentro de você todas as estrelas se desenrolaram

Inside of you all the stars unfurled

E eu cruzei meu (eu) coração e cruzei o mundo

And I've crossed my (me) heart and I've crossed the world

E eu preciso de você aqui

And I need you here

E eu preciso estar dentro de você

And I need to be inside of you

Dentro de você Betty Blue

Inside of you Betty Blue

Então diga que é você, para pensamentos falsos

So say it's you, to thoughts untrue

Quem eu cortejo, é você que eu cortejo

Who I woo, it's you I woo

Por completo, por completo e por completo

Through and through, and through and through

Há muito mais do que apenas um parafuso

There's so much more than just a screw

Dentro de você

Inside of you

Eu estava cego pela nevasca

I was blizzard blind

Senti como se tivesse perdido a cabeça

Felt like I'd lost my (me) mind

Mas você me tratou tão gentilmente

But you've treated me so kind

Eu não sei o que fazer

I don't know what to do