Traducao de musica

House Of Ghosts

Casa dos Fantasmas

Madrone

Quando o amor decide ir embora,

When love decides to leave,

A dor me conforta.

The pain, comforts me.

Eu direi

Ill say

Tudo depende de como você ora.

Its all in how you pray.

Está tudo no que você deu,

Its all in what you gave,

Tudo depende de como você acredita que está certo.

Its all in how you believe youre right.

Ei

Hey

Eu vejo outra maneira,

I see another way,

Eu vejo dentro do cinza.

I see inside the gray.

Eu vejo como você se sente quando está

I see its how you feel when youre

Pré-Refrão

Pre-Chorus

Numa casa de fantasmas, para se sentir bem.

In a house of ghosts, to feel alright.

Numa casa de fantasmas me sinto bem.

In a house of ghosts I feel fine.

Leve-me às memórias que perdi.

Take me to the memories Ive lost.

Leve-me às memórias que amei.

Take me to the memories Ive loved.

Deixe-me correr no rio e saber que não estou sozinho.

Let me run in the river and know Im not alone.

Eu direi

Ill say

Está tudo em como você odeia,

Its all in how you hate,

Está tudo dentro do seu destino.

Its all inside your fate.

Tudo em como você se sente quando está

All in how you feel when youre

Pré-Refrão

Pre-Chorus

Numa casa de fantasmas, para se sentir bem.

In a house of ghosts, to feel alright.

Em uma casa de fantasmas, estou VIVO.

In a house of ghosts Im ALIVE.

Leve-me às memórias que perdi.

Take me to the memories Ive lost.

Leve-me às memórias que amei.

Take me to the memories Ive loved.

Deixe-me correr no rio e saber que não estou sozinho.

Let me run in the river and know Im not alone.

Você não vai me quebrar e me dizer por que,

Wont you break me down and tell me why,

Não consigo alcançar ou tocar o céu.

I cannot reach or touch the sky.

Tenho que começar a viver antes de morrer.

Ive gotta start living before I die.

Pré-Refrão

Pre-Chorus

Quando o amor decide ir embora,

When love decides to leave,

A dor me conforta.

The pain, comforts me.

Mi, Mi, Sol, Fá#

E, E, G, F#

Interlúdio:

Interlude:

Leve-me às memórias,

Take me to the memories,

Leve-me às memórias que perdi.

Take me to the memories Ive lost.

Leve-me às memórias que perdi.

Take me to the memories Ive lost.

Quando o amor decide morrer, numa casa de fantasmas eu estou vivo

When love decides to die, in a house of ghosts Im alive

Quando o amor decide queimar, a dor é tudo que você aprenderá.

When love decides to burn, the pain, is all youll learn.

Leve-me às memórias que perdi.

Take me to the memories Ive lost.

Leve-me às memórias que amei.

Take me to the memories Ive loved.

Deixe-me correr no rio e saber que não estou sozinho.

Let me run in the river and know Im not alone.

Você não vai me quebrar e me dizer por que,

Wont you break me down and tell me why,

Não consigo alcançar ou tocar o céu.

I cannot reach or touch the sky.

Tenho que começar a viver antes de morrer.

Ive gotta start living before I die.

(leve-me para os fantasmas)

(take me to the ghosts)

Tablatura oculta

Ocultar tablatura

EZ

EZ