Nothing Comes To Nothing
Nada vem a nada
Babyshambles
Você não vai voltar para a terra
Won't you come come come back to earth
Eles estão todos preocupados
They're all concerned
Você sabe como eles estão preocupados com você.
You know how they're worried for you..
E todas as suas palavras, elas perturbam meus nervos
And all their words, they jar my nerves
Eu sei disso... a cada novo beijo... através
I know it ... by each new kisses ... through
Nada dá em nada sem meu amor,
Nothing comes to nothing without my baby,
Nada dá em nada sem meu amor
Nothing ever comes to nothing without my baby
G/C/Em/D
G / C / Em / D
Esse é o homem onde ... faça
Thats the man where ... do
Língua encharcada de bebida,
Tongue soaked in booze,
É imundo e muito mais velho que você
Is filthy and much older than you
As notícias doentias, as notícias doentias puxam uma foice tão brilhante que corta a língua em duas
The sick, sick news, the sickly news pulls out a sickle so shiny cuts the tongue in two
Enquanto a música balança e... e procura e diz:
While the music sways and ... and searches and says:
Dê-me o jovem de azul
Give me the young man in blue
Enquanto a música balança e busca o pôr do sol:
While the music sways and searches the sunset:
Quebre seu coração em dois
Break your heart in two
G/C/Em/D
G / C / Em / D
Nada dá em nada sem meu amor
Nothing comes to nothing without my baby
Nada nunca dá em nada com meu bebê
Nothing ever comes to nothing with my baby
E tudo que eu faço...
And all I ever do...
Nada dá em nada sem meu amor
Nothing ever comes to nothing without my baby
Nada é bom para nada com a senhora
Nothing's ever good for nothing with the lady
.......
.......