75 Septembers
75 setembro
Peter Paul and Mary
No ano do táxi amarelo, obscurecido pela grande guerra mundial
In the year of the yellow cab, shadowed by the great world war
O terceiro filho que a avó teve veio a este mundo
Third kid grandmom had, came into this world
Em uma fazenda em Maryland, quando Wilson era o presidente
On a rolling farm in Maryland when Wilson was the president
quando o verão soprou seu adeus, jogou as árvores
when summer blew her goodbye threw the trees
Em uma criança em mudança de tempo, crescendo entre as guerras
In a child of changing time, growing up between the wars
A primeira coisa que sai da minha vida é quando os agricultores fecham as portas
First rolling off my life when farmers close their doors
Eu imagino para você naquela época, passo a passo na toca dos agricultores
I imagine to you back then with step in step in farmers den
quando os cavalos andavam em suas carroças pelos campos
when horses rode their wagons through the fields
Agora os campos estão fora de quatro pistas agora a lua é a mesma
Now the fields are off four lanes now the moon is now just the same
você foi avisado sobre os nomes de como as coisas mudaram e como elas permanecem as mesmas
are you warned of names of how things changed, and how they stay the same
Você se senta nessa maravilha, como o tempo voa
Do you sit in this wonder, how the time flies by
não raramente escoa sozinho
doesn't rarely seep alone
com setenta e cinco setembros chegando e tudo
with seventy five Septembers come and all
Interlúdio: E, E7, C#m, B, E, A, B, E
Interlude: E, E7, C#m, B, E, A, B, E