That Girl
Aquela garota
Alexz Johnson
Você disse que não precisava de mim, mas precisou
You said you didn’t need me but you did
Você disse que não me queria, mas você quer
You said you didn’t want me but you do
É como uma comédia
It’s kinda like a comedy
Primeiro você me beija e depois diz que terminamos
First you kiss me and then say we’re through
Eu digo que você tem alguns problemas, sim, você tem
I say you’ve got some issues, yeah you do
Algumas coisas que você precisa resolver, você realmente faz
Some things you gotta work through, you really do
É meio que um talk show
It’s sorta like a talk show
Não, espere, um show de horrores quando a aberração é você
No wait, a freak show when the freak is you
Eu sou a fumaça do seu fogo
I’m the smoke from your fire
Eu sou aquela mentira em que você pode confiar
I’m that lie you can trust
Eu sou um acorde na sua guitarra
I’m a chord on your guitar
Eu sou aquela garota que você não consegue calar a boca
I’m that girl you can’t shut up
Eu sou o sangue que você pode precisar
I’m the blood you might need
No seu carro quando você acelera
In your car when you speed
Nesse cigarro você respira
In that cigarette you breathe
Você não pode se livrar de mim
You can’t get rid of me
Você disse que eu não era engraçado quando você riu
You said I wasn’t funny when you laughed
Você disse que eu não poderia dirigir rápido, então você bateu
You said I couldn’t drive fast, then you crashed
Engraçado como funciona com sua boca grande
Funny how it works out with your big mouth
Você sempre o receberá de volta
You’ll always get it back
Você pensou que tinha me resolvido, você não é profundo
You thought you had me worked out, you’re not deep
Senhor "eu estou brincando", você ainda é um canalha
Mr. "I screw about", you’re still a creep
Na melhor das hipóteses, você poderia ter confessado que é uma grande bagunça
At best you could’ve confessed that you’re a big mess
E que você é tão fraco
And that you’re so damn weak
Eu sou a fumaça do seu fogo
I’m the smoke from your fire
Eu sou aquela mentira em que você pode confiar
I’m that lie you can trust
Eu sou um acorde na sua guitarra
I’m a chord on your guitar
Eu sou aquela garota que você não consegue calar a boca
I’m that girl you can’t shut up
Eu sou o sangue que você pode precisar
I’m the blood you might need
No seu carro quando você acelera
In your car when you speed
Nesse cigarro você respira
In that cigarette you breathe
Você não pode se livrar de mim
You can’t get rid of me
E ainda tento justificar
And still I try and justify
Tente deixar isso morrer, você nunca dirá adeus
Try and let this die, you’ll never say goodbye
Eu não consigo esfregar isso na sua cara
I can’t quite rub it in your face
Apenas em três dias vou mandar você para casa para chorar
Just in three days I’ll send you home to cry
Eu sou o sangue que você pode precisar
I’m the blood you might need
No seu carro quando você acelera
In your car when you speed
Nesse cigarro você respira
In that cigarette you breathe
Você não pode se livrar de mim
You can’t get rid of me
Não consigo me livrar de mim
Can't get rid of me