Before I Go
Antes de eu ir
Molotov Jukebox
Eu tive que fazer a letra de ouvido, então tenho quase certeza de que 'através da cerca perto do
I've had to do the lyrics by ear, so I'm fairly sure 'through the fence by the
cemitério' está totalmente errado, mas não tenho ideia do que possa ser :/
graveyard' is totally wrong, but I have no idea what it might actually be :/
Que pena, que pena, você mora tão longe de mim
Such a pity, such a pity, you live so far away from me
Mas nós vamos nos virar, nós vamos nos virar
But we?ll make do, we?ll make do
Você é uma porra de um risco, você me ouviu, um risco
You're a fucking liability, you heard me, a liability
Mas você me faz sentir bonita, então eu vou me contentar com
But you make me feel pretty so I?ll make do with
Só mais um, só mais um beijo
Just one more, just one more kiss
Só mais um beijo meu querido
Just one more kiss my dear
Através da cerca perto do cemitério é o que ouço
Through the fence by the graveyard is what I hear
Só mais um, só mais um beijo
Just one more, just one more kiss
Ooh, só mais um beijo, minha querida
Ooh just one more kiss my dear
Através da cerca perto do cemitério é o que ouço
Through the fence by the graveyard is what I hear
Antes de eu ir, ooh, antes de eu ir
Before I go, ooh, before I go
E acabar abraçando minha própria cintura
And end up hugging my own waist
Porque há um espaço vazio na minha cama esta noite
Cos there?s this empty space in my bed tonight
Queria que você estivesse acariciando meu rosto
Wish you were stroking my face
Em vez desta folha, eu deveria mudar
Instead of this sheet, I should change
Enfim, tudo em sua casa mais uma vez
At last, everything at your place once again
Mas você não se importa, você não se importa
But you don't care, you don't care
Ooh, deixe-me bater em você com tudo que não sei dar
Ooh let me hit you with everything I don't know how to give
Veja, eu realmente me importo, eu realmente me importo
See I really care, I really care
Só mais um, só mais um beijo
Just one more, just one more kiss
Só mais um beijo meu querido
Just one more kiss my dear
Através da cerca perto do cemitério é o que ouço
Through the fence by the graveyard is what I hear
Só mais um, só mais um beijo
Just one more, just one more kiss
Ooh, só mais um beijo, minha querida
Ooh just one more kiss my dear
Através da cerca perto do cemitério é o que ouço
Through the fence by the graveyard is what I hear
Antes de eu ir, ooh, antes de eu ir
Before I go, ooh, before I go
E acabar abraçando minha própria cintura
And end up hugging my own waist
Porque há um espaço vazio na minha cama esta noite
Cos there?s this empty space in my bed tonight
Queria que você estivesse acariciando meu rosto
Wish you were stroking my face
Em vez desta folha, eu deveria mudar
Instead of this sheet, I should change
Por fim, o habitual
At last, the usual
Mas vou manter a calma e seguir em frente, manter a calma e continuar
But I'll keep calm and carry on, keep calm and carry on
Sem dormir, me mantenha de pé dançando a noite toda
No sleep, keep me on my feet dancing all night long
Mantenha a calma e continue, mantenha a calma e continue
Keep calm and carry on, keep calm and carry on
Só mais um, só mais um beijo
Just one more, just one more kiss
Só mais um beijo meu querido
Just one more kiss my dear
Através da cerca perto do cemitério é o que ouço
Through the fence by the graveyard is what I hear
Só mais um, só mais um beijo
Just one more, just one more kiss
Ooh, só mais um beijo, minha querida
Ooh just one more kiss my dear
Através da cerca perto do cemitério é o que ouço
Through the fence by the graveyard is what I hear
Antes de eu ir, ooh, antes de eu ir
Before I go, ooh, before I go