Swan Song
Canção do Cisne
Set It Off
(esta é a primeira vez que posto acordes, então seja gentil! se você tiver alguma sugestão, me avise.)
(this is my first time posting chords, so be nice! if you have any suggestions let me know.)
Eu joguei isso em
I played this on
capo 1, mas soa bem sem capo também.
capo 1 but it sounds fine without a capo as well.
Você nem se incomoda mais
You don't even bother anymore
Você cortou até o osso
You cut to the bone
Pegue o telefone
Pick up the phone
Para ouvir meu canto do cisne
To hear my swan song
Admito que estou impressionado
I'll admit I'm impressed
Pelo seu ato de desaparecimento
By your vanishing act
Faça suas apostas no seu melhor palpite
Place your bets on your best guess
De quando você está voltando
Of when you're coming back
Desenhe as cortinas
Draw the curtains
Suba ao palco
Take the stage
Fumaça nos espelhos em andamento
Smoke in mirrors underway
Prenda a respiração, aqui vem a vez
Hold your breath here comes the turn
Foi aqui que todos nós nos queimamos
This is where we all got burned
Promessas são quebradas
Promises are broken
Diga-me, você está feliz agora? (uau, ah, ah)
Tell me are you happy now? (whoa oh oh)
Afogando-se na ampulheta
Drowning in the hourglass
Acho que nosso tempo acabou
I guess our time ran out
Você nem se incomoda mais
You don't even bother anymore
Você cortou até o osso
You cut to the bone
Pegue o telefone
Pick up the phone
Para ouvir meu canto do cisne
To hear my swan song
Você nem se incomoda mais
You don't even bother anymore
Você me deixou sozinho
You left me alone
Eu estou por conta própria
I'm on my own
Diga-me onde erramos
Tell me where we went wrong
Devo ligar os holofotes
Should I turn on the floodlights
Para brilhar em seus olhos
To shine in your eyes
Só para fazer você falar
Just to get you to speak
E explique por que você deixou morrer
And explain why you let it die
Este novo capítulo em sua vida
This new chapter in your life
Leia uma ou duas vezes
Read it over once or twice
Queime as páginas, não a ponte
Burn the pages not the bridge
Costure suas feridas sem costurar
Sew your wounds without a stitch
Promessas são quebradas
Promises are broken
Diga-me, você está feliz agora? (uau, ah, ah)
Tell me are you happy now? (whoa oh oh)
Afogando-se na ampulheta
Drowning in the hourglass
Acho que nosso tempo acabou
I guess our time ran out
Espero que você esteja ouvindo.
I hope you’re listening.
Você nem se incomoda mais
You don't even bother anymore
Você cortou até o osso
You cut to the bone
Pegue o telefone
Pick up the phone
Para ouvir meu canto do cisne
To hear my swan song
Você nem se incomoda mais
You don't even bother anymore
Você me deixou sozinho
You left me alone
Eu estou por conta própria
I'm on my own
Diga-me onde erramos
Tell me where we went wrong
Diga-me onde todos nós erramos
Tell me where we all went wrong
Diga-me onde, diga-me onde
Tell me where, tell me where
Diga-me onde.
Tell me where.
Abandone as pessoas que moldaram quem você é
Abandon the people who shaped who you are
Egoísta e impensado, você se afoga no escuro
Selfish and thoughtless, you drown in the dark
Espero que você perceba o dano que causou
I hope that you realize the damage you've done
Você não conseguia ver a luz mesmo olhando para o sol, sol
You could not see light even staring at the sun, sun
Promessas são quebradas
Promises are broken
Diga-me, você está feliz agora
Tell me are you happy now
Afogando-se na ampulheta
Drowning in the hourglass
Acho que nosso tempo acabou
I guess our time ran out