Traducao de musica

Swan Song

Canção do Cisne

Set It Off

(esta é a primeira vez que posto acordes, então seja gentil! se você tiver alguma sugestão, me avise.)

(this is my first time posting chords, so be nice! if you have any suggestions let me know.)

Eu joguei isso em

I played this on

capo 1, mas soa bem sem capo também.

capo 1 but it sounds fine without a capo as well.

Você nem se incomoda mais

You don't even bother anymore

Você cortou até o osso

You cut to the bone

Pegue o telefone

Pick up the phone

Para ouvir meu canto do cisne

To hear my swan song

Admito que estou impressionado

I'll admit I'm impressed

Pelo seu ato de desaparecimento

By your vanishing act

Faça suas apostas no seu melhor palpite

Place your bets on your best guess

De quando você está voltando

Of when you're coming back

Desenhe as cortinas

Draw the curtains

Suba ao palco

Take the stage

Fumaça nos espelhos em andamento

Smoke in mirrors underway

Prenda a respiração, aqui vem a vez

Hold your breath here comes the turn

Foi aqui que todos nós nos queimamos

This is where we all got burned

Promessas são quebradas

Promises are broken

Diga-me, você está feliz agora? (uau, ah, ah)

Tell me are you happy now? (whoa oh oh)

Afogando-se na ampulheta

Drowning in the hourglass

Acho que nosso tempo acabou

I guess our time ran out

Você nem se incomoda mais

You don't even bother anymore

Você cortou até o osso

You cut to the bone

Pegue o telefone

Pick up the phone

Para ouvir meu canto do cisne

To hear my swan song

Você nem se incomoda mais

You don't even bother anymore

Você me deixou sozinho

You left me alone

Eu estou por conta própria

I'm on my own

Diga-me onde erramos

Tell me where we went wrong

Devo ligar os holofotes

Should I turn on the floodlights

Para brilhar em seus olhos

To shine in your eyes

Só para fazer você falar

Just to get you to speak

E explique por que você deixou morrer

And explain why you let it die

Este novo capítulo em sua vida

This new chapter in your life

Leia uma ou duas vezes

Read it over once or twice

Queime as páginas, não a ponte

Burn the pages not the bridge

Costure suas feridas sem costurar

Sew your wounds without a stitch

Promessas são quebradas

Promises are broken

Diga-me, você está feliz agora? (uau, ah, ah)

Tell me are you happy now? (whoa oh oh)

Afogando-se na ampulheta

Drowning in the hourglass

Acho que nosso tempo acabou

I guess our time ran out

Espero que você esteja ouvindo.

I hope you’re listening.

Você nem se incomoda mais

You don't even bother anymore

Você cortou até o osso

You cut to the bone

Pegue o telefone

Pick up the phone

Para ouvir meu canto do cisne

To hear my swan song

Você nem se incomoda mais

You don't even bother anymore

Você me deixou sozinho

You left me alone

Eu estou por conta própria

I'm on my own

Diga-me onde erramos

Tell me where we went wrong

Diga-me onde todos nós erramos

Tell me where we all went wrong

Diga-me onde, diga-me onde

Tell me where, tell me where

Diga-me onde.

Tell me where.

Abandone as pessoas que moldaram quem você é

Abandon the people who shaped who you are

Egoísta e impensado, você se afoga no escuro

Selfish and thoughtless, you drown in the dark

Espero que você perceba o dano que causou

I hope that you realize the damage you've done

Você não conseguia ver a luz mesmo olhando para o sol, sol

You could not see light even staring at the sun, sun

Promessas são quebradas

Promises are broken

Diga-me, você está feliz agora

Tell me are you happy now

Afogando-se na ampulheta

Drowning in the hourglass

Acho que nosso tempo acabou

I guess our time ran out