Starry Night
Noite estrelada
Patrick Park
Bem, eu me lembro de quando eu era jovem
Well I remember back when I was young
E rei de todos os meus dias
And king of all my days
Como eu nunca me preocupei com nada
How I never used to worry about a thing
Mas hora de virar a página
But time it turns the page
Porque agora minha cabeça está girando
Cause now my head is set to spin
E minhas preocupações começam onde minhas preocupações terminam
And my worries start where my worries end
E todo mundo está me fazendo promessas que queimam como luzes da cidade
And everyone's making me promises that burn like city lights
Mas eu trocaria cada um deles por uma noite estrelada
But I'd trade every single one of them for a starry night
Onde minha mente não corre como uma criança mimada
Where my mind don't race like a spoiled child
E eu sinto o vento quente soprar
And I feel the warm wind blow
Rolando por alguma estrada escura
Rolling down some dark highway
Muito longe deste grande show.
Far far away from this big show.
Bem, viver todos os dias neste desfile estranho me irrita
Well living everyday in this strange parade it gets under my skin
São sempre as coisas que você acha que mais deseja que tendem a prendê-lo
It's always things you think you want the most that tend to cage you in
Até que você cometa os mesmos erros repetidamente.
Until you make the same mistakes time and time again.
E todo mundo está me fazendo promessas que queimam como luzes da cidade
And everyone's making me promises that burn like city lights
Mas eu trocaria cada um deles por uma noite estrelada
But I'd trade every single one of them for a starry night
Onde minha mente não corre como uma criança mimada
Where my mind don't race like a spoiled child
E eu sinto o vento quente soprar
And I feel the warm wind blow
Rolando por alguma estrada escura
Rolling down some dark highway
Muito longe
Far far away
Por alguma estrada escura
Down some dark highway
Muito longe
Far far away
Deste grande show
From this big show