Hurtin Me Back
Me machucando de volta
Gord Bamford
Me machucando de volta
Hurtin me Back
Bem, esta velha conversa familiar
Well this old familiar conversation
nós estávamos quase desgastados
we'd just about worn it out
e eu continuo tentando mudar de assunto
and I keep tryin to change the subject
mas você não vai decepcionar
but you won't let it down
e esse trecho quebrado da rodovia
and this broken stretch of highway
estivemos dirigindo
we've been drivin on
não vai melhorar
won't be getting any better
agora não podemos suavizar as coisas
now we can't smooth things out
[tradução indisponível]
till you get done
[tradução indisponível]
hurtin' me back
querido, não podemos seguir em frente
baby we can't move on
se deixarmos as coisas onde estão
if we leave things where there at
e não podemos mais continuar assim
and we can't keep goin on like this no more
[tradução indisponível]
and that's the cold hard fact
até você terminar
till you get done
me machucando de volta
hurtin me back
Eu sei que te machuquei, querido
I know that I hurt you darlin
e eu com certeza tenho arrependimentos
and I sure have regrets
mas algumas coisas simplesmente não podem ser desfeitas
but somethings just can't be undone
Deus sabe que eu tentei o meu melhor
lord knows I tried my best
e tudo volta com cada copo
and it all comes back with every glass
[tradução indisponível]
of that deep red merlot wine
e faz você se sentir muito melhor
and makes you feel a whole lot better
só um pouco de cada vez
just a little at a time
até você terminar
till you get done
me machucando de volta
hurtin' me back
querido, não podemos seguir em frente
baby we can't move on
se deixarmos as coisas onde estão
if we leave things where there at
[tradução indisponível]
and we can't keep goin on like this no more
e esse é o fato duro e frio
and that's the cold hard fact
[tradução indisponível]
till you get done
me machucando como eu machuquei você
hurtin' me like I hurt you
quebrando cada pedaço do meu coração para
breakin every piece of my heart to
diga-me, querido, o que mais posso fazer
tell me baby what more can I do
[tradução indisponível]
till you get done
me machucando de volta
hurtin' me back
querido, não podemos seguir em frente
baby we can't move on
se deixarmos as coisas onde estão
if we leave things where there at
e não podemos mais continuar assim
and we can't keep goin on like this no more
e esse é o fato duro e frio
and that's the cold hard fact
até você terminar
till you get done
me machucando de volta
hurtin' me back
até você terminar
till you get done
me machucando de volta
hurtin' me back