Closure Let It Go
Encerramento Deixe ir
Boy Sets Fire
É aqui que as linhas são desenhadas
This is where the lines are drawn
E gradualmente recuamos
And gradually we pull back
Para um lugar que ninguém conhece
To a place that neither knows
Onde a raiva nos deixa sem fôlego
Where the anger leaves us breathless
Completamente entediado e inquieto
Completely bored and restless
Com um silêncio que explode
With a silence that explodes
Deixa pra lá porque acabou agora
Let it go cause its over now
Deixe-o morrer antes que ele te coma por dentro
Let it die before it eats you up inside
Quero que você saiba se algum dia conseguiremos sair daqui vivos
Want you to know if we ever make it out of here alive
Eu irei embora e você poderá viver a mentira
I?ll walk away and you can live the lie
Passe e guarde o isolamento
Pass and store the isolation
Nós batemos, queimamos e aplacamos
We Crash, burn, and placate
Todas as feridas nos prendem
All the wounds the hold us down
Desaparecendo duramente na mesma música
Fading harsh into the same song
Que ponto há para segurar
What point is there to hold on
Porque agora acabou
Cause its over now
Deixa pra lá porque acabou agora
Let it go cause its over now
Deixe-o morrer antes que ele te coma por dentro
Let it die before it eats you up inside
Quero que você saiba se algum dia conseguiremos sair daqui vivos
Want you to know if we ever make it out of here alive
Eu irei embora e você poderá viver a mentira
I?ll walk away and you can live the lie
Não é um crime passional...
Its not a crime of passion...
Mais do que linhas sutis
More that of subtle lines
Criando plástico sem vida
Creating lifeless plastic
Fora do lixo redefinido.
Out of garbage redefined.