Where I Left You
Onde eu deixei você
Man Overboard
CAPO 3
CAPO 3
Andando na grama e nunca vi esta cidade.
Walking on the grass and I've never seen this town.
Minha cabeça está pesada e apontando para baixo.
My head is feeling and heavy and it's pointing straight down.
Lembra quando eu fui embora e você disse que sentiria minha falta para sempre.
Remember when I left and you said that you'll miss me forever.
Dê-me uma chance de explicar, o que fiz foi bom.
Give me a chance to explain, what I did was in vein.
Acho que precisamos de algumas regras. Nunca mais será o mesmo.
I think we need some rules, It will never be the same.
Mas não me importo de olhar para frente porque estou sangrando para sempre.
But I don't care to look straight ahead cause I'm bleeding forever.
Ei, eu quero que você fique, quero que você fique exatamente onde eu te deixei.
Hey, I want you to stay, I want you to stay right where I left you.
Ei, eu quero que você fique, quero que você fique exatamente onde está.
Hey, I want you to stay, I want you to stay right where you are.
Tentando fazer funcionar e estamos perdendo toda a nossa graça.
Trying to make it work and we're loosing all our grace.
Eu gostaria que pudéssemos voltar àquele primeiro lugar.
I wish we could go back to that very first place.
Agora acho que arruinei nossas vidas e é estranho para sempre.
Now I think I ruined our lives and it's weird now forever.
Parece que você não pode esquecer todas as coisas que eu disse.
Seems you can't forget all the things that I said.
Desperdiçando todo o seu tempo desejando estar morto.
Wasting all your time when your wishing you were dead.
Desde que você me derrubou, tenho mancado desde sempre.
Ever since you knocked me down, I've been limping forever.
Ei, eu quero que você fique, quero que você fique exatamente onde eu te deixei.
Hey, I want you to stay, I want you to stay right where I left you.
Ei, eu quero que você fique, quero que você fique exatamente onde está.
Hey, I want you to stay, I want you to stay right where you are.
Posso sentir a brisa perto das árvores do parque.
I can feel the breeze by the trees in the park.
Um amigo é tudo o que não estou apto para o papel.
A friend is everything I'm not fit for the part.
Dê-me uma chance de explicar o que fiz foi em vão.
Give me a chance to explain what I did was in vein.
As palavras que eu disse para você nunca irão consertar o
The words I said to you will never fix the
Corações partidos e memórias desaparecendo.
Broken hearts and fading memories.
Dirigir no verão, troca de folhas.
Driving in the summer, changing of leaves.
Eu nunca te machuquei, apenas deixei ir.
I never hurt you, I just let go.
Coloque o passado dentro de um andamento.
Put the past inside a tempo.
eu olharia para frente
I'd look straight ahead
Mas não vejo o fim.
But I don't see the end.
Ei, eu quero que você fique, quero que você fique exatamente onde eu te deixei.
Hey, I want you to stay, I want you to stay right where I left you.
Ei, eu quero que você fique, quero que você fique exatamente onde está.
Hey, I want you to stay, I want you to stay right where you are.
Fim em: C
End on: C