Hold On Till May
Espere até maio
Pierce The Veil
Ela se senta no alto cercada pelo sol
She sits up high surrounded by the sun
Um milhão de filiais e ela ama cada uma
One million branches and she loves every one
Gm (Eb)
Gm (Eb)
“Mamãe e papai, vocês me procuraram?
"Mom and dad, did you search for me?
Estou aqui há tanto tempo que estou ficando louco"
I've been up here so long I'm going crazy"
E quando o sol se pôs acabamos no chão
And as the sun went down we ended up on the ground
Eu ouvi o trem balançar as janelas
I heard the train shake the windows
Você gritou acima do som
You screamed over the sound
E como nós possuímos esta noite
And as we own this night
Eu coloquei seu corpo à prova com o meu
I put your body to the test with mine
Esse amor estava fora de controle
This love was out of control
3-2-1 para onde foi?
3-2-1 where did it go?
Agora não seja louco
Now don't be crazy
Sim, agora é claro que você pode ficar aqui.
Yes now of course you can stay here.
Estou em uma banda em turnê há dez anos.
Been in a touring band for going on ten years.
"Grande coisa", ela disse, "acho que você é oficial"
"Big deal," she said, "I guess you're official"
cm fora
Cm Off
Eu só disse isso porque sei como é sentir
I only said it 'cause I know what it's like to feel
Queimado
Burned out
Isso te deixa para baixo,
It gets you down,
Todos nós já estivemos lá algumas vezes
We've all been there sometimes
Mas esta noite eu farei você se sentir linda mais uma vez
But tonight I'll make you feel beautiful once again
E quando o sol se pôs acabamos no chão
And as the sun went down we ended up on the ground
Eu ouvi o trem balançar as janelas
I heard the train shake the windows
Você gritou acima do som
You screamed over the sound
E como nós possuímos esta noite
And as we own this night
Eu coloquei seu corpo à prova com o meu
I put your body to the test with mine
Esse amor estava fora de controle
This love was out of control
3-2-1 para onde foi?
3-2-1 where did it go?
Se eu fosse você, eu guardaria isso
If I were you, I'd put that away
Veja, você está simplesmente perdido
See, you're just wasted
E pensando no passado novamente
And thinking about the past again
Querido, você ficará bem
Darling you'll be okay
E ela disse:
And she said,
Lindsey:
Lindsey:
"Se você fosse eu, você faria o mesmo
"If you were me, you'd do the same
Porque eu não aguento mais
'Cause I can't take anymore
Vou fechar as persianas e fechar a porta
I'll draw the shades and close the door
Não está tudo bem e eu prefiro..."
Everything's not alright and I would rather..."
E quando o sol se pôs acabamos no chão
And as the sun went down we ended up on the ground
Eu ouvi o trem balançar as janelas
I heard the train shake the windows
Você gritou acima do som
You screamed over the sound
E como nós possuímos esta noite
And as we own this night
Eu coloquei seu corpo à prova com o meu
I put your body to the test with mine
Esse amor estava fora de controle
This love was out of control
Diga-me para onde foi?
Tell me where did it go?