Desinchanted
Desanimado
My Chemical Romance
(riff1)
(riff1)
Tablatura oculta
Ocultar tablatura
(riff1)(4x)
(riff1)(4x)
(A primeira estrofe toca-se o riff 1, mas pode-se dedilhar nessas notas)
(A primeira estrofe toca-se o riff 1, mas pode-se dedilhar nessas notas)
Bem, eu estava lá no dia em que venderam os carros para a rainha.
Well I was there on the day they sold the cars for the queen
E quando todas as luzes se apagaram, assistimos nossas vidas na tela
And when the lights all went out, we watched our lives on the screen
Eu mesmo odeio o final, mas começou com uma cena legal
I hate the ending myself, but it started with an alright scene
Foi o rugido da multidão que me deu dor de cabeça para cantar
It was the roar of the crowd that gave me heartache to sing
Estava vivo quando eles sorriram e disseram: "Você não sentirá nada"
It was alive when they smiled and said, "You won't feel a thing"
E enquanto fugimos da polícia rimos tanto que doía
And as we ran from the cops we laughed so hard it would sting
sim, sim, ah
yeah yeah, oh
se eu estou tão errado (tão errado, tão errado)
if i'm so wrong (so wrong, so wrong)
como você pode ouvir a noite toda? (noite inteira, noite inteira)
how can you listen all night long? (night long, night long)
e isso fará diferença depois que eu partir? porque você nunca aprendeu nada
and will it matter after i'm gone? because you never learned a god damned thing
você é apenas uma música triste sem nada a dizer sobre uma longa espera por uma internação hospitalar
you're just a sad song with nothing to say about a life long wait for a hospital stay
bem, se você acha que estou errado, isso nunca significou nada para você
well if you think that i'm wrong, this never meant nothing to you
Tablatura oculta
Ocultar tablatura
passei minha carreira no ensino médio cuspindo e empurrando para concordar
i spent my high school career spit on and shoved to agree
para que eu pudesse assistir todos os meus heróis vendendo um carro na TV
so i could watch all my heroes sell a car on tv
temos a cena óbvia, vamos mostrar a eles o que todos queremos dizer
we've got the obvious scene, we'll show 'em what we all mean
sim, sim, ah
yeah yeah, oh
se eu estou tão errado (tão errado, tão errado)
if i'm so wrong (so wrong, so wrong)
como você pode ouvir a noite toda? (noite inteira, noite inteira)
how can you listen all night long? (night long, night long)
agora isso vai importar muito depois de eu partir, porque você nunca aprendeu nada
now will it matter long after i'm gone because you never learned a god damned thing
você é apenas uma música triste sem nada a dizer sobre uma longa espera por uma internação hospitalar
you're just a sad song with nothing to say about a life long wait for a hospital stay
bem, se você acha que estou errado, isso nunca significou nada para você
well if you think that i'm wrong, this never meant nothing to you
então, vá, vá, apenas vá, fuja.
so, go, go, just go, run away.
agora para onde você correu? e onde você se escondeu?
now where did you run to? and where did you hide?
vá procurar outro caminho...
go find another way...
uau ah, uau ah...
woah oh, woah oh...
você é apenas uma música triste sem nada a dizer sobre uma longa espera por uma internação hospitalar
you're just a sad song with nothing to say about a life long wait for a hospital stay
e se você acha que estou errado, isso nunca significou nada para você, vamos lá
and if you think that i'm wrong, this never meant nothing to you, come on
você é apenas uma música triste sem nada a dizer sobre uma longa espera por uma internação hospitalar
you're just a sad song with nothing to say about a life long wait for a hospital stay
e se você acha que estou errado, isso nunca significou nada para você
and if you think that i'm wrong, this never meant nothing to you
de jeito nenhum, de jeito nenhum...
at all, at all...
Tablatura oculta
Ocultar tablatura