Car Radio
Rádio do carro
Twenty One Pilots
Eu pondero sobre algo grande
I ponder of something great
Meus pulmões vão encher e depois esvaziar
My lungs will fill and then deflate
Eles se enchem de fogo
They fill with fire
Expire o desejo
Exhale desire
Eu sei que é terrível
I know it's dire
Meu tempo hoje
My time today
Eu tenho esses pensamentos
I have these thoughts
Tantas vezes eu deveria
So often I ought
Para substituir esse slot
To replace that slot
Com o que uma vez comprei
With what I once bought
Porque alguém roubou
'Cause somebody stole
Rádio do meu carro
My car radio
E agora eu apenas sento em silêncio
And now I just sit in silence
Às vezes o silêncio é violento
Sometimes quiet is violent
Acho difícil esconder isso
I find it hard to hide it
Meu orgulho não está mais dentro
My pride is no longer inside
Está na minha manga
It's on my sleeve
Minha pele vai gritar
My skin will scream
Lembrando-me de
Reminding me of
Quem eu matei dentro do meu sonho
Who I killed inside my dream
Eu odeio esse carro que estou dirigindo
I hate this car that I'm driving
Não há como se esconder para mim
There's no hiding for me
Sou forçado a lidar com o que sinto
I'm forced to deal with what I feel
Não há distração para mascarar o que é real
There is no distraction to mask what is real
Eu poderia puxar o volante
I could pull the steering wheel
Eu tenho esses pensamentos
I have these thoughts
Tantas vezes eu deveria
So often I ought
Para substituir esse slot
To replace that slot
Com o que uma vez comprei
With what I once bought
Porque alguém roubou
'Cause somebody stole
Rádio do meu carro
My car radio
E agora eu apenas sento em silêncio
And now I just sit in silence
Eu pondero sobre algo aterrorizante
I ponder of something terrifying
Porque desta vez não há som para se esconder
'Cause this time there's no sound to hide behind
Acho que ao longo da nossa existência humana
I find over the course of our human existence
Uma coisa consiste em consistência
One thing consists of consistence
E é que estamos todos lutando contra o medo
And it's that we're all battling fear
Oh querido, não sei se sabemos por que estamos aqui
Oh dear, I don't know if we know why we're here
Oh meu Deus,
Oh my,
Muito profundo
Too deep
Por favor, pare de pensar
Please stop thinking
Eu gostava mais quando meu carro tinha som
I liked it better when my car had sound
Há coisas que podemos fazer
There are things we can do
Mas das coisas que funcionam existem apenas duas
But from the things that work there are only two
E dos dois que escolhemos fazer
And from the two that we choose to do
A paz vencerá
Peace will win
E o medo vai perder
And fear will lose
Há fé e há sono
There's faith and there's sleep
Precisamos escolher um, por favor, porque
We need to pick one please because
Fé é estar acordado
Faith is to be awake
E estar acordado é pensarmos
And to be awake is for us to think
E para nós pensarmos é estarmos vivos
And for us to think is to be alive
E vou tentar com cada rima
And I will try with every rhyme
Para parecer que estou morrendo
To come across like I am dying
Para que você saiba que você precisa tentar pensar
To let you know you need to try to think
Eu tenho esses pensamentos
I have these thoughts
Tantas vezes eu deveria
So often I ought
Para substituir esse slot
To replace that slot
Com o que uma vez comprei
With what I once bought
Porque alguém roubou
'Cause somebody stole