Traducao de musica

Macy's Day Parade (ver. 2)

Desfile do Dia da Macy's (versão 2)

Green Day

Hoje é o desfile do Macy's Day

Today’s the Macy’s Day Parade

A noite dos mortos-vivos está a caminho

The night of the living dead is on its way

Com um relatório de crédito para chamada de plantão

With a credit report for duty call

É uma garantia vitalícia

It’s a lifetime guarantee

Enfiado em um caixão “10% mais grátis”

Stuffed in a coffin “10% more free”

Luz vermelha especial no mausoléu

Red light special at the mausoleum

Me dê algo que eu preciso

Give me something that I need

Satisfação garantida para você

Satisfaction guaranteed to you

Qual é o preço de consolação

What’s the consolation price

Sonhos de esperança do tamanho de uma economia

Economy sized dreams of hope

Quando eu era criança eu pensava

When I was a kid I thought

Eu queria todas as coisas que não tinha

I wanted all the things that I hadn’t got

Ah, mas eu aprendi da maneira mais difícil

Oh, but I learned the hardest way

Então eu percebi o que foi preciso

Then I realized what it took

Para saber a diferença entre ladrões e bandidos

To tell the difference between thieves and crooks

Quando o tempo todo éramos eu e você

When all along it was me and you

Me dê algo que eu preciso

Give me something that I need

Satisfação garantida

Satisfaction guaranteed

porque estou pensando em uma nova esperança

‘cause I’m thinking about a brand new hope

Aquele que eu nunca conheci

The one I’ve never known

Porque agora eu sei

Cause now I know

É tudo que eu queria

It’s all that I wanted

Meio: C Am F G C (toca duas vezes)

Middle: C Am F G C (plays it twice)

Qual é o preço de consolação?

What’s the consolation price?

Sonhos de esperança do tamanho de uma economia

Economy sized dreams of hope

Me dê algo que eu preciso

Give me something that I need

Satisfação garantida

Satisfaction guaranteed

Porque estou pensando em uma nova esperança

Because I’m thinking about a brand new hope

Aquele que eu nunca conheci e para onde vai

The one I’ve never known, and where it goes

E estou pensando na única estrada

And I’m thinking about the only road

Aquele que eu nunca conheci e para onde vai

The one I’ve never known, and where it goes

E estou pensando em uma nova esperança

And I’m thinking about a brand new hope

Aquele que eu nunca conheci

The one I’ve never known

Porque agora eu sei

Cause now I know

É tudo que eu queria

It’s all that I wanted