Macy's Day Parade (ver. 2)
Desfile do Dia da Macy's (versão 2)
Green Day
Hoje é o desfile do Macy's Day
Today’s the Macy’s Day Parade
A noite dos mortos-vivos está a caminho
The night of the living dead is on its way
Com um relatório de crédito para chamada de plantão
With a credit report for duty call
É uma garantia vitalícia
It’s a lifetime guarantee
Enfiado em um caixão “10% mais grátis”
Stuffed in a coffin “10% more free”
Luz vermelha especial no mausoléu
Red light special at the mausoleum
Me dê algo que eu preciso
Give me something that I need
Satisfação garantida para você
Satisfaction guaranteed to you
Qual é o preço de consolação
What’s the consolation price
Sonhos de esperança do tamanho de uma economia
Economy sized dreams of hope
Quando eu era criança eu pensava
When I was a kid I thought
Eu queria todas as coisas que não tinha
I wanted all the things that I hadn’t got
Ah, mas eu aprendi da maneira mais difícil
Oh, but I learned the hardest way
Então eu percebi o que foi preciso
Then I realized what it took
Para saber a diferença entre ladrões e bandidos
To tell the difference between thieves and crooks
Quando o tempo todo éramos eu e você
When all along it was me and you
Me dê algo que eu preciso
Give me something that I need
Satisfação garantida
Satisfaction guaranteed
porque estou pensando em uma nova esperança
‘cause I’m thinking about a brand new hope
Aquele que eu nunca conheci
The one I’ve never known
Porque agora eu sei
Cause now I know
É tudo que eu queria
It’s all that I wanted
Meio: C Am F G C (toca duas vezes)
Middle: C Am F G C (plays it twice)
Qual é o preço de consolação?
What’s the consolation price?
Sonhos de esperança do tamanho de uma economia
Economy sized dreams of hope
Me dê algo que eu preciso
Give me something that I need
Satisfação garantida
Satisfaction guaranteed
Porque estou pensando em uma nova esperança
Because I’m thinking about a brand new hope
Aquele que eu nunca conheci e para onde vai
The one I’ve never known, and where it goes
E estou pensando na única estrada
And I’m thinking about the only road
Aquele que eu nunca conheci e para onde vai
The one I’ve never known, and where it goes
E estou pensando em uma nova esperança
And I’m thinking about a brand new hope
Aquele que eu nunca conheci
The one I’ve never known
Porque agora eu sei
Cause now I know
É tudo que eu queria
It’s all that I wanted