Traducao de musica

Eileen

Eileen

Butch Hancock

(C) Ele a espiou (Em) limpa atravessando a sala

(C)He spied her (Em)clean 'cross the room

'Na (Dm) mesma hora (F) ela o espiou

'Bout the (Dm)same time (F)she spied (G)him

Eles (C) vagaram juntos com (Em) até mesmo assistindo

They (C)drifted together with(Em)out even watchin'

A música (Dm) estava baixa e as luzes (G) estavam fracas

The (Dm)music was low and the (G)lights were dim

Quando seus (C)olhos se encontraram novamente com um (Em)corar e um sorriso

When their (C)eyes met again with a (Em)blush and a grin

Eles (Dm)perguntaram um ao outro (F)"Bem, e (G)se...?"

They (Dm)asked each other (F)"Well, what (G)if ...?"

E com (C)sem representação(Em)está sob (Dm)céus estrelados (F)

And with (C)no rep(Em)lies under (Dm)starry (F)skies

Eles escaparam (Dm7) para as montanhas e encontraram uma caverna (G7) nas falésias

They es(Dm7)caped into the mountains and found a (G7)cave in the cliffs

E então eles (Dm)amaram lá a (F)noite inteira (G)através

And then they (Dm)loved there the (F)whole night (G)through

(C)Ei(Em)leen, eu (Dm)com certeza não (F)me importaria

(C)Ei(Em)leen, I (Dm)sure wouldn't (F)mind

Fazendo (Dm7) algo parecido com (D7) isso com (C) você

Doin' (Dm7)somethin' like (D7)that with (C)you

(C)Pequena ponte de madeira através da (Em)cidade dos mineiros fantasmas

(C)Little wooden bridge through the (Em)ghost minin' town

Foi (Dm)chocalho na (F)noite tempestuosa (G)vento

It was (Dm)rattlin' in the (F)stormy night (G)wind

Seu (C)fantasma e o espírito dela ambos se aproximaram dele

His (C)ghost and her spirit they (Em)both drew near it

Ele estava (Dm) procurando por ela e ela estava (G) procurando por ele

He was (Dm)lookin' for her an' she was (G)lookin' for him

Luz da lua (C) no cume que eles (Em) conheceram na ponte

Moon(C)light on the ridge they (Em)met on the bridge

Em uma (Dm)lágrima de (F)chuva da (G)tempestade

In a (Dm)teardrop of (F)rain from the (G)storm

Enquanto o (C)vento beijava o (Em)rio, eles (Dm)amaram e (F)tremeram

As the (C)wind kissed the (Em)river they (Dm)loved and they (F)shivered

Caíram (Dm7)dormindo lá nos braços um do outro (G7)

Fell (Dm7)asleep there in each others (G7)arms

E cada (Dm) sonho que eles (F) sonharam se tornou (G) verdadeiro

And every (Dm)dream that they (F)dreamed came (G)true

(C)Ei(Em)leen, eu (Dm)com certeza não (F)me importaria

(C)Ei(Em)leen, I (Dm)sure wouldn't (F)mind

Fazendo (Dm7) algo parecido com (D7) isso com (C) você

Doin' (Dm7)somethin' like (D7)that with (C)you

A (C)vento frio de inverno soprou (Em)sobre a ilha

A (C)cold winter wind blew (Em)over the island

Havia (Dm)luar e (F)jazz na (G)neve

There was (Dm)moonlight and (F)jazz on the (G)snow

Estrela (C)luz em seu cabelo, amor (Em)luz em seus olhos

Star (C)light in her hair love (Em)light in her eyes

E alguma estática (Dm) lenta e triste em um rádio (G) antigo

And some (Dm)slow sad static on an (G)old radio

Apenas uma (C)mulher e um homem para(Em)juntos novamente

Just a (C)woman and a man to(Em)gether again

Cara a (Dm)cara com um (F)lugar para deitar (G)para baixo

Face to (Dm)face with a (F)place to lie (G)down

E enquanto o (C)vento soprava (Em)ainda um cachorro (Dm)latia na (F)colina

And as the (C)wind blew (Em)still a dog (Dm)barked on the (F)hill

(Dm7) Fora isso não tinha (G7) nenhum outro som

(Dm7)Outside of that there was (G7)no other sound

Então eles (Dm) adoraram seu próprio (F) ritmo e (G) blues

So then they (Dm)loved to their own (F)rhythm and (G)blues

(C)Ei(Em)leen, eu (Dm)com certeza não (F)me importaria

(C)Ei(Em)leen, I (Dm)sure wouldn't (F)mind

Fazendo (Dm7) algo parecido com (D7) isso com (C) você

Doin' (Dm7)somethin' like (D7)that with (C)you

(C)Ei(Em)leen, eu (Dm)com certeza não (F)me importaria

(C)Ei(Em)leen, I (Dm)sure wouldn't (F)mind

Fazendo (Dm7) algo parecido com (D7) isso com (C) você

Doin' (Dm7)somethin' like (D7)that with (C)you