Traducao de musica

I Found Away

Eu encontrei

Alkaline Trio

Tropeçando na escuridão com o coração partido, sozinho mais uma vez

Stumbling through the dark with a broken heart, all alone at it once again

Infiltrando-se como um sentimento que você não sentia desde quando

Seeping in like a feeling you haven't felt since way back when

Na calada daquela noite, como o verão de Sam

In the dead of that night, like the Summer of Sam

Soube da comoção que você causa via telegrama

I caught word of the commotion you cause via telegram

E ficamos todos nervosos, nós ficamos todos nervosos

And got all worked up, we got all worked up

Eu encontrei uma maneira,

I found a way,

Sobre o medo e através das chamas

Over the fear and through the flames

Estou mergulhando, não me siga

Im diving in, don't follow me

Fique aqui, eu voltarei para você algum dia

Stay right here I'll be back for you someday

Eu encontrei uma maneira,

I found a way,

Seria melhor se você apenas ficasse

It'd be best if you just stayed

Não é seguro, não me siga

It's not safe don't follow me

Eu encontrei um jeito, eu encontrei um jeito

I found a way, I found a way

Fechando as luzes de uma locomotiva

Closing in the lights of a locomotive

Amarrado aos trilhos novamente

Tied to the tracks again

Você disse que não se sentiu tão emocionado desde que não consegue se lembrar quando

You said you haven't felt this comotosed since you can't remember when

Perdemos o controle toda vez que dormimos, direto das profundezas

Fly off the handle every time we sleep, straight off the deep

Eu encontrei uma maneira,

I found a way,

Sobre o medo e através das chamas

Over the fear and through the flames

Estou mergulhando, não me siga

Im diving in, don't follow me

Fique aqui, eu voltarei para você algum dia

Stay right here I'll be back for you someday

Eu encontrei uma maneira,

I found a way,

Seria melhor se você apenas ficasse

It'd be best if you just stayed

Não é seguro, não me siga

It's not safe don't follow me

Eu encontrei um jeito, eu encontrei um jeito

I found a way, I found a way

Longe

Away Away

Do fundo dos meus pulmões, a verdade será cantada

From the top of my lungs, the truth shall be sung

Afiado e condenatório, esfaqueando violentamente o segredo

Sharp and damning, violently stabbing at secrecy

Esse olhar em seu rosto é mais do que eu posso aguentar

That look on your face, its more than I can take

Isso está me assustando profundamente. (direto de mim)

It's scaring the living hell straight out of me. (straight out of me)

Eu encontrei uma maneira,

I found a way,

Sobre o medo e através das chamas

Over the fear and through the flames

Estou mergulhando, não me siga

Im diving in, don't follow me

Fique aqui, eu voltarei para você algum dia

Stay right here I'll be back for you someday

Eu encontrei uma maneira,

I found a way,

Seria melhor se você apenas ficasse

It'd be best if you just stayed

Não é seguro, não me siga

It's not safe don't follow me

Eu encontrei um jeito, eu encontrei um jeito

I found a way, I found a way

Final:

Ending:

Eu encontrei um caminho, encontrei um caminho, encontrei um caminho,

I found a way, I found a way, I found a wa- -ay,

Eu encontrei um caminho, encontrei um caminho, encontrei um caminho,

I found a way, I found a way, I found a wa- -ay,

Eu encontrei um caminho, encontrei um caminho, encontrei um caminho,

I found a way, I found a way, I found a wa- -ay,

Eu encontrei um jeito, eu encontrei um jeito, eu encontrei um waa-a-ay

I found a way, I found a way, I found a wa- -a-a-a-ay