Caraphernelia
Carafernélia
Pierce The Veil
Luz do sol;
Sunshine;
Não há nada que você possa fazer que vá estragar minha noite
There ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Mas há algo sobre
But there's just something about
Esta sonhadora tonta e seu garotinho azul sangrando
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Lambendo os dedos como se estivesse pronto e
Licking your fingers like you're done and
Você decidiu que há muito mais do que eu.
You've decided there is so much more than me.
E querido, honestamente, é mais difícil respirar perto de você, eu tremo
And baby honestly it's harder breathing next to you, I shake
Trouxe uma arma e enquanto o pregador tentava me impedir,
I brought a gun and as the preacher tried to stop me,
Segure meu coração, ele está batendo por você de qualquer maneira
Hold my heart it's beating for you anyway
E se eu não conseguir te esquecer?
What if I can't forget you?
Vou queimar seu nome na minha garganta
I'll burn your name into my throat
Eu serei o fogo que te pegará
I'll be the fire that'll catch you
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
What's so good about picking up the pieces?
Nenhuma das cores acende mais neste buraco
None of the colors ever light up anymore in this hole
Oh..
Oh..
Tablatura oculta
Ocultar tablatura
Ninguém reza pelos sem coração, não!
Nobody prays for the heartless, no!
Ninguém dá mais um centavo para o egoísta
Nobody gives another penny for the selfish
Você está aprendendo a provar o que você mata agora
You're learning how to taste what you kill now
Não se preocupe comigo, estou apenas pegando seu colar
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Conversando com minha mãe sobre essa garotinha do Texas
Talking to my mom about this little girl from Texas
E se eu não conseguir te esquecer?
What if I can't forget you?
Vou queimar seu nome na minha garganta
I'll burn your name into my throat
Eu serei o fogo que te pegará
I'll be the fire that'll catch you
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
What's so good about picking up the pieces?
Nenhuma das cores acende mais neste buraco
None of the colors ever light up anymore in this hole
Apenas devolva ela para mim
Just give her back to me
Você sabe que não posso comprar o remédio que alimenta o que preciso
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Então, querido, e se eu não conseguir te esquecer?
So baby what if I can't forget you?
Colide lábios invisíveis como uma sombra na parede e apenas jogue, oh não
Collide invisible lips like a shadow on the wall and just throw, oh no
Você não pode simplesmente me jogar fora!
You can't just throw me away!
E se eu não conseguir te esquecer?
What if I can't forget you?
Vou queimar seu nome na minha garganta
I'll burn your name into my throat
Eu serei o fogo que te pegará
I'll be the fire that'll catch you
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
What's so good about picking up the pieces?
Nenhuma das cores acende mais neste buraco
None of the colors ever light up anymore in this hole
Apenas devolva ela para mim
Just give her back to me
Você sabe que não posso comprar o remédio que alimenta o que preciso
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Então, querido, e se eu não conseguir te esquecer?
So baby what if I can't forget you?
É melhor eu aprender a viver sozinho
I'd better learn to live alone
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
What's so good about picking up the pieces?
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
What's so good about picking up the pieces?
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
What's so good about picking up the pieces?