Traducao de musica

Grease

Graxa

Theme - Soundtracks

Eu tenho arrepios, eles estão se multiplicando e estou perdendo o controle

I got chills, they're multiplyin', and I'm losin' control

Porque a energia que você está fornecendo é eletrizante

Cause the power you're supplyin', it's electrifyin'

É melhor você se preparar, porque eu preciso de um homem, e meu coração está voltado para você

You better shape up, cause I need a man, and my heart is set on you

É melhor você se preparar, é melhor você entender, no meu coração eu devo ser verdadeiro

You better shape up, you better understand, to my heart I must be true

Não sobrou nada, não sobrou nada para eu fazer

Nothing left, nothing left for me to do

Você é quem eu quero (você é quem eu quero), ooh ooh ooh, querido

You're the one that I want (you are the one I want), ooh ooh ooh, honey

Aquele que eu quero (você é quem eu quero), ooh ooh ooh, querido

The one that I want (you are the one I want), ooh ooh ooh, honey

Aquele que eu quero (você é quem eu quero), ooh ooh ooh, querido

The one that I want (you are the one I want), ooh ooh ooh, honey

Aquele que eu preciso (o que eu preciso), ah, sim, de fato (sim, de fato)

The one I need (the one I need), oh yes indeed (yes indeed)

Por que é um raio untado!

Why it's greased lightnin'!

Vamos pegar alguns elevadores suspensos e quatro quadriciclos, ah, sim

We'll get some overhead lifters, and four barrel quads, oh yeah

Continue falando, ei, continue falando

Keep talkin', whoah keep talkin'

Injeção de combustível cortada e hastes cromadas, ah, sim

Fuel injection cut off, and chrome plated rods, oh yeah

Eu vou pegar o dinheiro, vou ver você conseguir o dinheiro

I'll get the money, I'll see you get the money

Com quatro marchas no chão, eles estarão esperando na porta

With a four-speed on the floor, they'll be waitin' at the door

Você sabe que eu não estou me gabando, ela é uma verdadeira vadia - relâmpago untado

You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon - greased lightnin

Vá, raio lubrificado, você está queimando um quarto de milha

Go, greased lightnin', you're burnin' up the quarter mile

Relâmpago untado, vá relâmpago untado

Greased lightnin', go greased lightnin'

Vá, raio lubrificado, você está passando pelos testes de volta de calor

Go, greased lightnin', you're coastin' through the heat lap trials

Relâmpago untado, vá relâmpago untado

Greased lightnin', go greased lightnin'

Você é supremo, as garotas vão creme para raios untados

You are supreme, the chicks'll cream for greased lightnin'

Vamos comprar algumas lanternas traseiras francesas roxas e nadadeiras de trinta polegadas, ah, sim

We'll get some purple French tail lights and thirty-inch fins, oh yeah

Um painel palomino e gêmeos silenciadores de duelo, oh, sim

A palomino dashboard and duel muffler twins, oh yeah

Com novos pistões, plugues e amortecedores, posso me divertir

With new pistons, plugs, and shocks, I can get off my rocks

Você sabe que eu não estou me gabando, ela é uma verdadeira vadia - um raio untado

You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon - greased lightnin'

FC durante as palmas

F-C during the claps

CF que lento

C-F which slow

FC para baixo no

F-C down in the

D-G-A-G (2x)

D-G-A-G (2x)

O amor de verão me divertiu muito - o amor de verão aconteceu tão rápido

Summer lovin' had me a blast - summer lovin', happened so fast

Eu conheci uma garota louca por mim - eu conheci um garoto tão fofo quanto possível

I met a girl crazy for me - I met a boy, cute as can be

Os dias de verão estão se afastando, para aquelas noites de verão

Summer days driftin' away, to uh-oh those summer nights

Conte-me mais, conte-me mais, você chegou muito longe?

Tell me more, tell me more, did you get very far?

Conte-me mais, conte-me mais, tipo, ele tem carro?

Tell me more, tell me more, like, does he have a car?

Ela nadou por mim, teve cãibras - ele passou por mim, molhou meu terno

She swam by me, she got a cramp - he went by me, got my suit damp

Eu salvei a vida dela, ela quase se afogou - ele se exibiu, chapinhando

I saved her life, she nearly drowned - he showed off, splashing around

Sol de verão, algo começou, mas uh-oh, aquelas noites de verão

Summer sun, something's begun, but uh-oh those summer nights

Conte-me mais, conte-me mais, você chegou muito longe?

Tell me more, tell me more, did you get very far?

Conte-me mais, conte-me mais, tipo, ele tem carro?

Tell me more, tell me more, like, does he have a car?

E agora a parte mais lenta:

And now the slower part:

Ficou mais frio, é aí que termina - então eu disse a ela que ainda estaríamos

It turned colder, that's where it ends - so I told her we'd still be

amigos

friends

Então fizemos nosso voto de amor verdadeiro - me pergunto o que ela está fazendo agora

Then we made our true love vow - wonder what she's doin' now

Parte muito lenta:

Very slow part:

Sonhos de verão rasgados pelas costuras, mas ah, aquelas noites de verão

Summer dreams ripped at the seams, but oh, those summer nights

Conte-me mais, conte-me mo-oo-oore.

Tell me more, tell me mo-oo-oore.

Se você tiver alguma adição ou melhoria

If you have any additions or improvals

por favor envie-os para mim.

please send them to me.

(eomneve@zeelandnet.nl)

(eomneve@zeelandnet.nl)