Traducao de musica

Stop That Girl

Pare essa garota

Chris Andrews

Pare com essa garota: Chris Andrews.

Stop That Girl:Chris Andrews.

Topo das paradas europeias em 1969.

Top of European charts in 1969.

(Capo 3ª casa.)

(Capo 3rd fret.)

#1.

#1.

De vez em quando, você encontra alguém que é errado para você,

Every now and then, you find someone who’s wrong for you,

e eu sei muito bem que também tenho alguém assim.

and I know so well, I’ve got someone just like that, too.

Então, pare com essa garota, não deixe ela chegar muito perto de mim,

So, stop that girl, don’t let her get too near to me,

não a deixe chegar muito perto de mim, os problemas começarão.

don’t let her get too near to me, trouble will start.

Então, pare com essa garota, não há ninguém me ouvindo,

So, stop that girl, isn’t there anyone hearing me,

se não houver ninguém me ouvindo, ela vai partir meu coração.

isn’t there anyone hearing me, she’ll break my heart.

#2.

#2.

Devo me conter, ela é a má, isso é certo,

I must stop myself, she’s the bad one, that’s for sure,

ela vai apenas brincar... você vê, eu já a conheci, muitas vezes.

she’ll just play around...you see, I’ve known her, times before.

Então, pare com essa garota, não deixe ela chegar muito perto de mim,

So, stop that girl, don’t let her get too near to me,

não a deixe chegar muito perto de mim, os problemas começarão.

don’t let her get too near to me, trouble will start.

Então, pare com essa garota, não há ninguém me ouvindo,

So, stop that girl, isn’t there anyone hearing me,

se não houver ninguém me ouvindo, ela vai partir meu coração.

isn’t there anyone hearing me, she’ll break my heart.

#3.

#3.

Eu gostaria que ela não me olhasse desse jeito..

I do wish she wouldn’t look at me that way..

ela está começando a me excitar.

she’s starting to turn me on.

Ajude-me, alguém, mantenha-a fora do meu caminho,

Help me, somebody, keep her out of my way,

Comecei a cair e já caí antes.

I’ve started to fall, and I’ve fallen before.

#4.

#4.

Será que algum dia aprenderei, se soubesse que sairia daqui,

Will I ever learn, if I’d known I’d walk right out of here,

ainda não é tarde demais,

it’s still not too late now,

algumas coisas não parecem tão claras.

some things don’t seem to be quite that clear.

Então, pare com essa garota, não deixe ela chegar muito perto de mim,

So, stop that girl, don’t let her get too near to me,

não a deixe chegar muito perto de mim, os problemas começarão.

don’t let her get too near to me, trouble will start.

Então, pare com essa garota, não há ninguém me ouvindo?

So, stop that girl, isn’t there anyone hearing me?

se não houver ninguém me ouvindo, ela vai partir meu coração.

isn’t there anyone hearing me, she’ll break my heart.

Então, pare com essa garota, não há ninguém me ouvindo?

So, stop that girl, isn’t there anyone hearing me?

se não houver ninguém me ouvindo, ela vai partir meu coração.

isn’t there anyone hearing me, she’ll break my heart.

Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.

A sixties smash from Kraziekhat.