Snow hey oh
Neve, ei, oh
Red Hot Chili Peppers
Venha decidir que as coisas que eu tentei
Come to decide that the things that I tried
Estavam na minha vida só para ficar chapado
Were in my life just to get high on
Quando eu me sentar sozinho, venha conhecer um pouco mais
When I sit alone come get come get a little more know
Mas eu preciso de mais do que eu desta vez
But I need more than myself this time
Passo da estrada para o mar para o céu
Step from the road to the sea to the sky
E eu acredito no que confiamos
And I do believe what we rely on
Quando eu coloco
When I lay it on
Venha jogar
Come get to play it on
Toda a minha vida para sacrificar
All my life to sacrifice
Ei, oh, ouça o que eu digo, oh
Hey oh listen what I say oh
Eu tenho o seu
I got your
Ei, oh, ouça o que eu digo, oh
Hey oh listen what I say oh
Quando saberemos que realmente não podemos ir
When will know that really can?t go
Para o poço mais uma vez para decidir
To the well one more time to decide on
Quando isso está me matando
When it?s killing me
Quando realmente veremos
When will really see
Tudo que eu preciso olhar para dentro
All that I need to look inside
Venha acreditar que é melhor eu não ir embora
Come to believe that I better not leave
Antes que eu tenha a chance de andar
Before I get my chance to ride
Quando isso está me matando
When it?s killing me
Quando realmente veremos
When will really see
Tudo que eu preciso olhar para dentro
All that I need to look inside
Ei, oh, ouça o que eu digo, oh
Hey oh listen what I say oh
Eu tenho o seu
I got your
Ei, oh, ouça o que eu digo, oh
Hey oh listen what I say oh
Quanto mais vejo menos sei
The more I see the less I know
Quanto mais eu gosto de deixar pra lá... ei, oh, oh, oh, oh
The more I like to let it go...hey oh oh oh oh
Bem abaixo da capa de outra maravilha perfeita
Deep beneath the cover of another perfect wonder
Onde é tão branco como a neve
Where it?s so white as snow
Privadamente dividido por um mundo tão indeciso
Privately divided by a world so undecided
E não há para onde ir
And there?s nowhere to go
Sob a capa de outra maravilha perfeita
In beneath the cover of another perfect wonder
Onde é tão branco como a neve
Where it?s so white as snow
Correndo por um campo onde todos os meus rastros irão
Running through a field where all my tracks will
Esteja escondido e não há para onde ir
Be concealed and there is nowhere to go
Quando descer para fazer as pazes com um amigo
When to descend to amend for a friend
Todos os canais que quebraram
All the channels that have broken down
Agora você traz isso à tona
Now you bring it up
Eu vou ligar
I?m gonna ring it up
Só para ouvir você cantar
Just to hear you sing it out
Passo da estrada para o mar para o céu
Step from the road to the sea to the sky
E eu acredito no que confiamos
And I do believe what we rely on
Quando você coloca isso
When a lay it on
Venha jogar
Come get play it on
Toda a minha vida para sacrificar
All my life to sacrifice
Ei, oh, ouça o que eu digo, oh
Hey oh listen what I say oh
Eu tenho o seu
I got your
Ei, oh, ouça o que eu digo, oh
Hey oh listen what I say oh
Quanto mais vejo menos sei
The more I see the less I know
Quanto mais eu gosto de deixar pra lá... ei, oh, oh, oh, oh
The more I like to let it go...hey oh oh oh oh
Bem abaixo da capa de outra maravilha perfeita
Deep beneath the cover of another perfect wonder
Onde é tão branco como a neve
Where it?s so white as snow
Privadamente dividido por um mundo tão indeciso
Privately divided by a world so undecided
E não há para onde ir
And there?s nowhere to go
Sob a capa de outra maravilha perfeita
In beneath the cover of another perfect wonder
Onde é tão branco como a neve
Where it?s so white as snow
Correndo por um campo onde todos os meus rastros irão
Running through a field where all my tracks will
Esteja escondido e não há para onde ir
Be concealed and there is nowhere to go
A dizer, ie, ô, ie, ô, diga o que quero agora
A say ie ô ie ô ie tell my long now
Bem abaixo da capa de outra maravilha perfeita
Deep beneath the cover of another perfect wonder