Traducao de musica

Come Home (acoustic)

Venha para casa (acústico)

Eyes Set To Kill

Tablatura oculta

Ocultar tablatura

E:

E:

B:

B:

G:

G:

D:

D:

R:

A:

E: {4x}

E: {4x}

Nós dizemos que está tudo bem em deixar isso pra lá

We say it's okay to leave it alone

Mas eu quero que você perceba

But i want u to notice

Este caso não está encerrado

This case isn't closed

As portas estão abertas

Doors are open

As luzes ficam acesas

The lights are left on

E nunca há uma noite em que durmo

And there's never a night I sleep

Com os sonhos que eu teria se você nunca decidisse

With the dreams that I'd have if u never decided

Decidi sair

Decided to leave

Decidido

Decided

Decidi ir embora...

Decided to leave...

E:

E:

B:

B:

G:

G:

D:

D:

R:

A:

E:

E:

Nunca há um grama que eu respiro

There's never an ounce that I breathe

Sem pensar

Without thinking about

Quem eu poderia ter sido com você

Who i could have been with you

Nunca há um grama que eu respiro

There's never an ounce that I breathe

Sem pensar

Without thinking about

Quem eu poderia ter sido se você não tivesse ido embora

Who I could have been if you didn't leave

O telefone teve paciência para ouvir sua ligação.

The phone's been patient to hear your call.

Mas você nunca tocou no dial

But you never touched the dial

Você nunca tocou no dial, agora eu sei

You never touched the dial, now I know

Há alguém que eu gostaria que andasse por esses corredores

There's someone I wish walked through these halls

Mas você nunca aproveitará a chance de voltar para casa

But you'll never take the chance to come home

Então volte para casa

So come home

Você diz que podemos aprender com isso

You say we can learn from this

Mas eu simplesmente não sei

But I just don't know

o que fazer mais sem você

what to do without you anymore

sua ausência me afetou

your absence has taken it's toll on me

no que eu deveria acreditar

what i should believe

eu simplesmente não consigo acreditar

i just cant believe

nunca há um grama que eu respiro

there's never an ounce that i breathe

sem pensar em quem eu poderia ter sido com você

without thinking about who i could have been with you

nunca respiro um grama sem pensar em quem eu poderia ter sido

there's never an ounce that i breathe without thinking about who i could have been

se você não foi embora

if you didn't leave

os telefones foram pacientes para ouvir sua ligação

the phones been patient to hear your call

mas você nunca tocou no dial

but you never touched the dial

nunca toquei no dial

never touched the dial

e agora eu sei

and now i know

há alguém que eu gostaria que andasse por esses corredores

there's someone i wish walked through these halls

mas você nunca aproveita a chance de voltar para casa

but you never take the chance to come home

então volte para casa

so come home

você diz que não é minha culpa

you say it isn't my fault

então eu me afasto

so i steer away

eu adiei a dor

i put off the pain

por outro dia

for another day

você acha que não seria difícil

you think it wouldn't be tough

8 anos nunca foram suficientes

8 years were never enough

Eu esperarei por você

I'll wait for you

se você nunca vai mudar

if you'll never change