I Am The Rain
Eu sou a chuva
Dave Doherty
Eu sou a chuva desprezada, loções e poções apenas aumentam minha fama
I am the rain held in disdain, lotions and potions just add to my fame
Quando não estou na Espanha, caio na planície
When I’m not in Spain, I fall on the plain
A verdade é que sou implacável, não posso ser contido
The truth is I’m ruthless I can’t be contained
Eu sou a chuva
I’m the rain
Meu amigo o vento, com fôlego ele está geminado
My friend the wind, with breath he is twinned
Sopre tornados altos ou baixos para girar
Blow high or low high tornadoes to spin
Minha mãe, a nuvem, na mortalha negra das viúvas
My mother the cloud, in widows black shroud
Dá à luz a terra antes que os campos possam ser arados
Gives birth to the earth before fields can be ploughed
Lá no céu temos demanda para fornecer
Up in the sky we’ve demand to supply
Sou necessidade, base da receita
I am necessity, base of the recipe
Eu sou a chuva
I’m the rain
Meu primo, a neve coloca cobertores abaixo
My cousin the snow lays blankets below
Afirma que seus flocos são apenas fios para serem costurados
States that her flakes are just threads to be sewn
Meu rival, o sol, amadurece a ameixa
My rival the sun, it ripens the plum
É temido e revelado dá visão à arma
Is feared and revealed it gives sight to the gun
Lá no céu temos demandas para suprir
Up in the sky we’ve demands to supply
Sou necessidade, base da receita
I am necessity, base of the recipe
Lá no céu temos demandas para suprir
Up in the sky we’ve demands to supply
Sou necessidade, base da receita
I am necessity, base of the recipe
Eu, eu sou a chuva, eu sou a chuva
I, I’m the rain, I’m the rain
(mais rápido)
(faster)
Ah, ah, ah, ah….
Oh, oh, oh, oh….
(Mais devagar)
(slower)
Eu sou a chuva, que é desprezada
I am the rain, who’s held in disdain
A verdade é que sou implacável, não posso ser contido
The truth is I’m ruthless I can’t be contained