Your Any Thing
Qualquer coisa sua
Taylor Swift
Aposto que você fica acordado à noite, tentando se decidir
Bet you lie awake at night, trying to make up your sweet mind
Querendo saber se você encontrará exatamente o que deseja
Wondering if you'll ever find just what you want
O número um da cidade natal ou um cowboy com uma arma carregada
A home-town number one or a cowboy and loaded gun
Mas você sabe que vai conseguir, bem, foi isso que você pensou
But you know you'll make it one, well that's what you thought
Aqui está o que você tem:
Here's what you got:
Eu poderia ser seu jeans favorito com buracos nos joelhos
I could be your favorite blue jeans with the holes in the knees
No fundo da gaveta superior.
In the bottom of the top drawer.
Eu poderia ser sua pequena rainha da beleza, só um pouco fora de alcance,
I could be your little beauty queen, just a little out of reach,
Ou a garota que mora ao lado.
Or the girl living next door.
Serei seu anjo abrindo mão de suas asas.
I'll be your angel giving up her wings.
Se é isso que você precisa, eu daria tudo para ser seu qualquer coisa.
If that's what you need, I'd give everything to be your anything.
Seja você mesmo (apenas na primeira vez)
Be your anything (on the first time only)
Se você quiser difícil de conseguir, se você quiser... (risos)
If you want hard to get, if you want ... (giggles)
Tudo que você precisa fazer é me avisar.
All you have to do is let me know.
Se você quer uma viagem acidentada ou alguém com um lado mais suave
If you want a bumpy ride, or someone with a softer side
Qualquer um ficará bem, é só me avisar.
Either one'll be alright, just let me know.
É para aqui que vamos?
Is this where we go?
Não é como se eu estivesse desistindo de quem eu sou por você
It's not like I'm giving up who I am for you
Mas com alguém como você, é tão fácil de fazer.
But with someone like you, it's just so easy to do.