Sympathy For the Devil (ver. 3)
Simpatia pelo Diabo (ver. 3)
The Rolling…
Por favor, permita-me apresentar-me, sou um homem rico e de bom gosto
Please allow me to introduce myself I'm a man of wealth and taste
Estou por aí há um longo ano, roubei a alma e a fé de muitos homens.
I've been around for a long long year stolen many man's soul and faith
Eu estava por perto quando Jesus Cristo teve seu momento de dúvida e dor
I was around when Jesus Christ had His moment of doubt and pain
Certifiquei-me de que Pilatos lavasse as mãos e selasse o seu destino.
Made damn sure that Pilate washed his hands and sealed His fate
Prazer em conhecê-lo, espero que você adivinhe meu nome
Pleased to meet you hope you guess my name
Mas o que te intriga é a natureza do meu jogo
But what's puzzling you is the nature of my game
Fiquei preso em São Petersburgo quando vi que era hora de mudar
Stuck around St. Petersburg when I saw it was a time for a change
Matou o Czar e seus ministros, Anastasia gritou em vão
Killed the Czar and his ministers, Anastasia screamed in vain
Eu montei um tanque com patente de general quando a blitzkrieg
I rode a tank held a gen'rals rank when the blitzkrieg
enfureceu-se e os corpos fediam
raged and the bodies stank
Prazer em conhecê-lo, espero que você adivinhe meu nome. Oh sim
Pleased to meet you hope you guess my name. Oh yeah
Ah, o que está intrigando você é a natureza do meu jogo. Oh sim
Ah what's puzzling you is the nature of my game. Oh yeah
(Coro)
(Chorus)
(Solo 1)
(Solo 1)
Eu assisti a alegria enquanto seus reis e rainhas lutaram por dez décadas pelos deuses que eles criaram
I watched the glee while your kings and queens fought forten decades for the Gods they made
Gritei "Quem matou os Kennedy?" quando afinal éramos você e eu
I shouted out "Who killed the Kennedy's?" when after all it was you and me
Deixe-me apresentar-me, sou um homem rico e de bom gosto
Let me please introduce myself I'm a man of wealth and taste
E coloco armadilhas para trovadores que são mortos antes de chegarem a Bombaim.
And I lay traps for troubadours who get killed before they reach Bombay
Prazer em conhecê-lo, espero que você adivinhe meu nome. Oh sim
Pleased to meet you hope you guess my name. Oh yeah
Mas o que o intriga é a natureza do meu jogo. Oh sim
But what's puzzling you is the nature of my game. Oh yeah
Prazer em conhecê-lo, espero que você adivinhe meu nome
Pleased to meet you hope you guess my name
Mas o que te intriga é a natureza do meu jogo
But what's puzzling you is the nature of my game
(Coro)
(Chorus)
(Solo 2)
(Solo 2)
Assim como todo policial é um criminoso e todos os pecadores, Santos
Just as every cop is a criminal and all the sinners, Saints
como cara é coroa, apenas me chame de Lúcifer porque estou precisando de alguma restrição
as heads is tails, just call me Lucifer 'cause I'm in need of some restraint
Então, se você me conhecer, tenha alguma cortesia, tenha alguma simpatia e um pouco de bom gosto
So if you meet me, have some courtesy have some sympathy and some taste
Use toda a sua polidez bem aprendida ou vou desperdiçar sua alma
Use all your well learned politesse or I'll lay your soul to waste
Prazer em conhecê-lo, espero que você adivinhe meu nome
Pleased to meet you hope you guess my name
Mas o que te intriga é a natureza do meu jogo
But what's puzzling you is the nature of my game
(Keith Richards)
(Keith Richards)
Tablatura oculta
Ocultar tablatura
Prazer em conhecê-lo, espero que você adivinhe meu nome Mas o que o intriga é a natureza do meu jogo
Pleased to meet you hope you guess my name But what's puzzling you is the nature of my game
(E) (E) (B)
(E) (E) (B)