Traducao de musica

How's That Grab You, Darlin

Como isso te prende, querida

Nancy Sinatra

Como isso te prende, querida: Nancy Sinatra.

How's That Grab You, Darlin':Nancy Sinatra.

#7 em 1966.

#7 in 1966.

#1.

#1.

Você veio às duas horas, você deveria

You came by at two o'clock, you shoulda

passou às dez.

been by at ten.

Eu disse tchau às três horas e não estou

I said bye at three o'clock and I ain't

voltando novamente.

coming back again.

Uau! Como isso te prende, querido?

Whoa! How does that grab you, darlin'?

Como isso bagunça sua mente?

How does that mess your mind?

Como isso te prende, querido?

How does that grab you darlin'?

Essa garota está deixando você para trás.

This girl is leavin' you be..hind.

(ad lib) Seu espertinho, Alec Tom Cat, você!...

(ad lib) You smart alec tom cat you!...

#2.

#2.

Quando o sol se põe e a lua nasce

When the sun goes down and the moon comes up

Eu vou sair e rondar... Ah, sim!

I'm gonna go out and prowl..Oh yeah!

Não venha procurar seu gatinho,

Don't come lookin' for your pussy cat,

porque eu não estarei aqui, não como! Uau!

cause I won't be here, no how! Whoa!

#3.

#3.

Agora, você não é nada além de um velho gato,

Now, you ain't nothin' but an old tom cat,

correndo pela minha casa.

runnin' around my house.

Vou te contar uma coisa, seu velho gato.

I'll tell you sometning you old tom cat..

Você acabou de perder o mouse.

You just lost your mouse.

ADICIONAR:

ADD:

(Ad lib) Há mais de uma maneira de esfolar um gato, você sabe.

(Ad lib)There's more than one way to skin a cat, you know.

Prrrrrr..Tchau, tchau.

Prrrrrrr..Bye, Bye.

Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.

A sixties smash from Kraziekhat.