Wild Montana Skies
Céus selvagens de Montana
John Denver
Ele nasceu no Vale Bitterroot na chuva da manhã
He was born in the Bitteroot Valley in the early morning rain
Gansos selvagens sobre a água, rumo ao norte e para casa novamente
Wild geese over the water, heading north and home again
Trazendo um vento quente do sul, trazendo o primeiro sabor da primavera
Bringin' a warm wind from the south, bringin' the first taste of the spring
Sua mãe o levou ao peito e suavemente ela cantou
His mother took him to her breast and softly she did sing
Oh, Montana, dê um lar a esta criança
Oh, Montana, give this child a home
Dê a ele o amor de uma boa família e de uma mulher própria
Give him the love of a good family and a woman of his own
Dê-lhe um fogo em seu coração, dê-lhe uma luz em seus olhos
Give him a fire in his heart, give him a light in his eyes
Dê a ele o vento selvagem como um irmão e os céus selvagens de Montana
Give him the wild wind for a brother and the wild Montana skies
Sua mãe morreu naquele verão e ele nunca aprendeu a chorar
His mother died that summer and he never learned to cry
Ele nunca conheceu seu pai e nunca perguntou por que
He never knew his father and he never did ask why
Ele nunca soube as respostas que tornariam um caminho mais fácil
He never knew the answers that would make an easy way
Mas ele aprendeu a conhecer o deserto e a ser um homem assim
But he learned to know the wilderness and to be a man that way
O irmão de sua mãe o levou para sua família e sua casa
His mother's brother took him in to his family and his home
Deu-lhe uma mão em que ele pudesse apoiar-se e uma força para chamar de sua
Gave him a hand that he could lean on and a strength to call his own
E ele aprendeu a ser agricultor e aprendeu a amar a terra
And he learned to be a farmer and he learned to love the land
E ele aprendeu a ler as estações e aprendeu a se posicionar
And he learned to read the seasons and he learned to make a stande
Oh, Montana, dê um lar a esta criança
Oh, Montana, give this child a home
Dê a ele o amor de uma boa família e de uma mulher própria
Give him the love of a good family and a woman of his own
Dê-lhe um fogo em seu coração, dê-lhe uma luz em seus olhos
Give him a fire in his heart, give him a light in his eyes
Dê a ele o vento selvagem como um irmão e os céus selvagens de Montana
Give him the wild wind for a brother and the wild Montana skies
Na véspera de seu aniversário de 21 anos, ele partiu sozinho
On the eve of his 21st birthday, he set out on his own
Ele tinha 30 anos e estava correndo quando encontrou o caminho de volta para casa
He was 30 years and runnin' when he found his way back home
Cavalgando uma tempestade pelas montanhas e com dor no coração
Ridin' a storm across the mountains and in achin' in his heart
Disse que veio para virar as páginas e começar de novo
Said he came to turn the pages and to make a brand new start
Agora ele nunca contou a história da época em que ele se foi
Now he never told the story of the time that he was gone
Alguns dizem que ele era advogado, outros dizem que ele era um cliente
Some say he was a lawyer, some say he was a john
Havia algo na cidade que ele disse que não conseguia respirar
There was something in the city that he said he couldn't breathe
Havia algo no país que ele disse que não poderia deixar
There was something in the country that he said he couldn't leave
Oh, Montana, dê um lar a esta criança
Oh, Montana, give this child a home
Dê a ele o amor de uma boa família e de uma mulher própria
Give him the love of a good family and a woman of his own
Dê-lhe um fogo em seu coração, dê-lhe uma luz em seus olhos
Give him a fire in his heart, give him a light in his eyes
Dê a ele o vento selvagem como um irmão e os céus selvagens de Montana
Give him the wild wind for a brother and the wild Montana skies
Solo instrumental: distinção para banjo
Instrumental solo: distinction to banjo
Agora, alguns dizem que ele estava louco e alguns estão felizes por ele ter ido embora
Now some say he was crazy and some are glad he's gone
Mas alguns de nós sentiremos falta dele e tentaremos continuar
But some of us will miss him and we'll try to carry on
Dando voz à floresta, dando voz ao amanhecer
Giving a voice to the forest, giving a voice to the dawn
Dando voz ao deserto e à terra em que ele viveu
Giving a voice to the wilderness and the land that he lived on
Oh, Montana, dê um lar a esta criança
Oh, Montana, give this child a home
Dê a ele o amor de uma boa família e de uma mulher própria
Give him the love of a good family and a woman of his own
Dê-lhe um fogo em seu coração, dê-lhe uma luz em seus olhos
Give him a fire in his heart, give him a light in his eyes
Dê a ele o vento selvagem como um irmão e os céus selvagens de Montana
Give him the wild wind for a brother and the wild Montana skies
Oh, Montana, dê um lar a esta criança
Oh, Montana, give this child a home
Dê a ele o amor de uma boa família e de uma mulher própria
Give him the love of a good family and a woman of his own
Dê-lhe um fogo em seu coração, dê-lhe uma luz em seus olhos
Give him a fire in his heart, give him a light in his eyes
Dê a ele o vento selvagem como um irmão e os céus selvagens de Montana
Give him the wild wind for a brother and the wild Montana skies