Up
Acima
The Saturdays
Vai! Vai! Vai
Go go go
É hora de agir e nós dois sabemos
Its time to make a move and we both know
É hora de subir um nível
Its time to step it up a notch
Estou pronto para perder contato
I'm ready to lose touch
Garotinho, vá, vá, vá
Baby boy, go go go
Este é um cruzamento no cruzamento principal
This is a crossing at the main intersection
Para cima é para onde vamos a partir daqui
Up is where we go from here
Melhor seleção
Finest selection
Isso pode nos levar a qualquer lugar
This could take us anywhere
Eu não quero proteção
I dont want protection
A vida é melhor fora do line-ine-ine
Life is better off the line-ine-ine
Estou pronto para subir, mantenha o ritmo constante
I'm ready for the lift up, keep steady beat
Porque estou pronto para o grande salto, acompanhe-me
Coz I'm ready for the big jump, keep up with me
Se você me perder, então você sabe
If you lose me then you know
Você é um pouco lento demais
Your just a bit too slow
Eu só irei
I'll only go
Para cima, para cima
Up up up
Estou pronto para estar no controle
I'm ready to be in control
E o chão não é bom o suficiente para mim
And the ground isn't good enough for me
Eu sei onde encontrar o que quero
I know where to find what I want
Eu vou continuar, continuar
I'm gonna keep on, keep on
Para cima, para cima
Up up up
Não há voltas agora
No turns now
Estamos indo direto
We're going strait
É melhor você segurar firme
You better hold on tight
Porque se você cair sozinho
Coz if you fall your on your own
Porque eu vou continuar
Coz I'm gonna go on
Não, não, não há voltas agora
No no, no turns now
Esta é uma chamada final para todos os destinos
This is a final call for all destinations
É aqui que você entra ou sai
This is where your in or out
Sem hesitação
No hesitation
Este não é o momento para dúvidas
This is not the time for doubts
Tome sua decisão
Make your decision
Você está dentro ou fora da linha-ine-ine
Are you on or off the line-ine-ine
Estou pronto para subir, mantenha o ritmo constante
I'm ready for the lift up, keep steady beat
Porque estou pronto para o grande salto, acompanhe-me
Coz I'm ready for the big jump, keep up with me
Se você me perder, então você sabe
If you lose me then you know
Você é um pouco lento demais
Your just a bit too slow
Eu só irei
I'll only go
Para cima, para cima
Up up up
Estou pronto para estar no controle
I'm ready to be in control
E o chão não é bom o suficiente para mim
And the ground isn't good enough for me
Eu sei onde encontrar o que quero
I know where to find what I want
Eu vou continuar, continuar
I'm gonna keep on, keep on
Para cima, para cima
Up up up
Este é um cruzamento no cruzamento principal
This is a crossing at the main intersection
Para cima é para onde vamos a partir daqui
Up is where we go from here
Melhor seleção
Finest selection
Isso pode nos levar a qualquer lugar
This could take us anywhere
Eu não quero proteção
I dont want protection
A vida é melhor fora do line-ine-ine
Life is better off the line-ine-ine
Estou pronto para subir, mantenha o ritmo constante
I'm ready for the lift up, keep steady beat
Porque estou pronto para o grande salto, acompanhe-me
Coz I'm ready for the big jump, keep up with me
Se você me perder, então você sabe
If you lose me then you know
Você é um pouco lento demais
Your just a bit too slow
Eu só irei
I'll only go
Para cima, para cima
Up up up
Estou pronto para estar no controle
I'm ready to be in control
E o chão não é bom o suficiente para mim
And the ground isn't good enough for me
Eu sei onde encontrar o que quero
I know where to find what I want