Seven Years
Sete anos
Saosin
Levando sete anos
Taking on seven years
O espírito santo saiu sozinho
The holy ghost had left alone
Teste meus braços, chute como um louco
Test my arms, kick like crazy
Eu tenho tentado há muito tempo
I've been trying way too long
Apenas empurre o caminho para lutar com você
Only push the way off to fight you
Agora me desculpe, me desculpe, não tenho certeza
Now I'm sorry, I'm sorry, I'm not sure
Saindo do meu peito
Getting off my chest
A história termina
The story ends
Eu encontraria um caminho sem
I would find a way without
Diga a ele que seus olhos veem muito claro
Tell him his eyes see too clear
Eu encontraria um caminho sem você
I would find a way without you
Diga a ele que seus olhos veem muito claro
Tell him his eyes see too clear
Esse erro foi ouro
That mistake was gold
Eu sei que sem você
I know that without you
É algo que eu nunca poderia fazer
Is something that I could never do
Foi por isso que grampear os olhos e
That was why staple the eyes and
Sete datas para eu vender máquinas
Seven dates for me to sell machines
E rasgar
And tear on
Sete anos você me garantiu
Seven years you assured me
Que eu ficaria bem se obedecesse
That I'd be fine if I complied
Apenas empurre o caminho para lutar com você
Only push the way off to fight you
Agora me desculpe, me desculpe, não tenho certeza
Now I'm sorry, I'm sorry, I'm not sure
Saindo do meu peito
Getting off my chest
A história termina
The story ends
Eu encontraria um caminho sem
I would find a way without
Diga a ele que seus olhos veem muito claro
Tell him his eyes see too clear
Eu encontraria um caminho sem você
I would find a way without you
Diga a ele que seus olhos veem muito claro
Tell him his eyes see too clear
Esse erro foi ouro
That mistake was gold
Eu sei que sem você
I know that without you
É algo que eu nunca poderia fazer
Is something that I could never do
Foi por isso que grampear os olhos e
That was why staple the eyes and
Sete datas para eu vender máquinas
Seven dates for me to sell machines
E rasgar
And tear on
Não me trate, a culpa é minha (desculpe, sinto muito, sinto muito)
Don't treat me, I'm to blame (Sorry, I'm sorry, I'm sorry)
Não me trate como eu já te acusei
Don't treat me like I ever accused you