Final straw
Gota final
R.E.M.
Enquanto levanto minha cabeça para transmitir minha objeção
As I raise my head to broadcast my objection
À medida que o seu último triunfo dá a gota d'água
As your latest triumph draws the final straw
Quem morreu e te elevou à perfeição?
Who died and lifted you up to perfection?
E o que me silenciou está escrito em lei.
And what silenced me is written into law.
Eu não posso acreditar onde as circunstâncias me jogaram
I can't believe where circumstance has thrown me
E eu viro minha cabeça
And I turn my head away
Se eu olhar, não tenho certeza se conseguirei encarar você.
If I look I'm not sure that I could face you.
De novo não. Hoje não. Hoje não.
Not again. Not today. Not today.
Se o ódio me atacar amanhã
If hatred makes a play on me tomorrow
E o perdão fica em segundo plano em relação à vingança
And forgiveness takes a back seat to revenge
Há uma dor profunda que não foi corrigida
There's a hurt down deep that has not been corrected
Há uma voz em mim que diz que você não vencerá.
There's a voice in me that says you will not win.
E se eu ignorar a voz interior,
And if I ignore the voice inside,
Levante meio copo para minha casa.
Raise a half glass to my home.
Mas é aí que tenho mais medo,
But it's there that I am most afraid,
E esquecer não vale. não se sustenta.
And forgetting doesn't hold. it doesn't hold.
Agora eu não acredito e nunca acreditei
Now I don't believe and I never did
Que dois erros fazem um acerto.
That two wrongs make a right.
Se o mundo estivesse cheio de gente como você
If the world were filled with the likes of you
Então vou resistir. Estou lutando.
Then I'm putting up a fight. I'm putting up a fight.
Lutando. faça certo. faça certo.
Putting up a fight. make it right. make it right.
Agora o amor não pode ser questionado.
Now love cannot be called into question.
O perdão é a única esperança que tenho.
Forgiveness is the only hope I hold.
E amor, o amor será minha arma mais forte.
And love, love will be my strongest weapon.
Eu acredito que não estou sozinho.
I do believe that I am not alone.
Pois esse medo não me destruirá.
For this fear will not destroy me.
E as lágrimas que foram derramadas
And the tears that have been shed
É saber agora onde sou mais fraco
It's knowing now where I am weakest
E a voz na minha cabeça. na minha cabeça.
And the voice in my head. in my head.
Então eu levanto minha voz mais alto
Then I raise my voice up higher
E eu te olho nos olhos
And I look you in the eye
E ofereço amor com uma condição.
And I offer love with one condition.
Com convicção, diga-me por quê.
With conviction, tell me why.
Diga-me por quê.
Tell me why.
Diga-me por quê.
Tell me why.
Olhe-me nos olhos.
Look me in the eye.
Diga-me por quê.
Tell me why.