Truth Is I Lied
A verdade é que eu menti
Billy Ray Cyrus
Arranhei um coração na sua porta e depois me mostrei lá fora
Scratched a heart on your door then I showed myself outside
Chicoteou minha alma, atravessou esse cavalo gêmeo e partiu no meio da noite
Lashed my soul 'cross this twin-v horse and rode off in the night
Acho que você notou que eu fui embora e o velho sol da manhã está lançando sombras com perguntas dentro
Guess you noticed I'm gone and the old mornin' sun's castin' shadows with questions inside
Então a verdade nesta carta ao amanhecer lançará uma nova luz
So the truth in this letter at dawn will shed a new light
A verdade é que eu menti quando disse que sempre seria seu animal de estimação
Truth is, I lied when I said I'd always be your whippin' pet
Eu menti quando disse que não me importava com a dor, eu acho
I lied when I said I didn't mind the hurt I guess
Quando eu implorei e afirmei que precisava de você apenas para sobreviver (eu menti)
When I pleaded and stated I needed you just to survive (I lied)
A verdade é que ontem à noite, quando você despedaçou meu coração, minha mente começou
Truth is, last night when you tore my heart apart my mind began
Nunca mais pense em pensar como seu idiota novamente
Never thinkin' 'bout thinkin' like your fool again
E a liberdade que me encheu continuou soletrando a verdade enquanto eu escrevia
And the freedom that filled me kept spellin' out truth as I'd write
A verdade é que menti....
Truth is I lied....
Vi uma imagem sua onde a estrada tocou o céu
Saw an image of you where the highway touched the sky
Estava bloqueando minha visão, então deixei esse pensamento de lado
It was blockin' my view so I steered that thought aside
Agora de manhã e eu passamos por uma memória fria amanhã para alguma outra cidade
Now the mornin' and me ride a cold memory past tomorrow to some other town
Onde nunca nos importaremos se esta verdade foi perdida ou encontrada
Where we'll never care whether this truth was lost or found
A verdade é que eu menti quando disse que sempre seria seu animal de estimação
Truth is, I lied when I said I'd always be your whippin' pet
Eu menti quando disse que não deveria me importar com a dor, eu acho
I lied when I said I shouldn't mind the hurt I guess
Quando eu implorei e afirmei que precisava de você apenas para sobreviver (eu menti)
When I pleaded and stated I needed you just to survive (I lied)
A verdade é que ontem à noite, quando você despedaçou meu coração, minha mente começou
Truth is, last night when you tore my heart apart my mind began
Nunca mais pense em pensar como seu idiota novamente
Never thinkin' 'bout thinkin' like your fool again
E a liberdade que me encheu continuou soletrando a verdade enquanto eu escrevia
And the freedom that filled me kept spellin' out truth as I'd write
A verdade é que menti...
Truth is I lied...
A verdade é que menti...
Truth is I lied...