A foggy day/in london town
Um dia de neblina/na cidade de Londres
Louis Armstrong
Eu era um estranho na cidade;
I was a stranger in the city;
Fora da cidade estavam as pessoas que eu conhecia.
Out of town were the people I knew.
Eu tive aquele sentimento de autopiedade -
I had that feeling of self-pity
O que fazer? O que fazer? O que fazer?
What to do? What to do? What to do?
A perspectiva era decididamente azul;
The outlook was de - cid - ed - ly blue;
Mas enquanto eu caminhava sozinho pelas ruas enevoadas,
But as I walked through the foggy streets alone,
Acabou sendo o dia mais sortudo que já conheci.
It turned out to be the luckiest day I've known.
Melodia:
Melody:
Um dia nevoento na cidade de Londres
A foggy day in London town
Me deixou deprimido.
Had me low had me down.
Vi a manhã alarmada;
I viewed the morning with alarm;
O museu britânico havia perdido o seu encanto.
The British mu - se - um had lost its charm.
Quanto tempo, eu me perguntei, essa coisa poderia durar?
How long, I wondered, could this thing last?
Mas a era dos milagres não havia passado,
But the age of mir - a - cles hadn't passed,
De repente eu vi você lá -
For sud - den - ly I saw you there
E pela nevoenta cidade de Londres
And through foggy London town
O sol estava brilhando em todos os lugares.
The sun was shin - ing ev' - ry - where.