Admire you
Admiro você
Kaiser Chiefs
Você disse que coisas estranhas aconteceram
You said that stranger things have happened
Eu não sei por que você está rindo
I don't know why you're laughing
Eu gostaria de nunca ter perguntado
I wish I'd never asked
Deve haver algo na água
There must be something in the water
Isso está fazendo com que pareça mais forte
That's making it feel stronger
Isso está construindo para durar
That's building to last
Você me admira como eu admiro você?
Do you admire me like I admire you?
Você me admira como eu admiro você?
Do you admire me like I admire you?
Ficar escondido pode ser porque você é fácil
Lying low it might be 'cause you're easy
Ou só porque você está perto de mim
Or just because you're near to me
Ou talvez porque você é novo
Or maybe 'cause you're new
Deve haver uma combinação de tudo
There must be a combination of everything
Porque eu não vi muitas coisas
'Cause I haven't seen a lot of things
Tão interessante quanto você
As interesting as you
Você me admira como eu admiro você?
Do you admire me like I admire you?
Você me admira como eu admiro você?
Do you admire me like I admire you?
E eu pensei que você estava com os nervos em frangalhos
And I thought you were a nervous wreck
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
E descobriu-se que você estava
And it turned out that you were
Ouvi dizer que você era um saco de nervosismo
I heard you were a bag of nerves
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
E descobriu-se que você estava
And it turned out that you were
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
Acontece que você estava
Turned out that you were
Acontece que você estava
Turned out that you were
Eu pensei que quando você disse que precisava de mim
I thought that when you said you need me
Você quis dizer que precisava de mim
You meant that you needed me
Você só precisa de mim na cabeça
You just need me in the head
Você me admira como eu admiro você?
Do you admire me like I admire you?
Você me admira como eu admiro você?
Do you admire me like I admire you?
E eu pensei que você estava com os nervos em frangalhos
And I thought you were a nervous wreck
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
E descobriu-se que você estava
And it turned out that you were
Ouvi dizer que você era um saco de nervosismo
I heard you were a bag of nerves
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
E descobriu-se que você estava
And it turned out that you were
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
Acontece que você estava
Turned out that you were
Acontece que você estava
Turned out that you were
Você me admira como eu admiro você?
Do you admire me like I admire you?
Você me admira como eu admiro você?
Do you admire me like I admire you?
E eu pensei que você estava com os nervos em frangalhos
And I thought you were a nervous wreck
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
E descobriu-se que você estava
And it turned out that you were
Ouvi dizer que você era um saco de nervosismo
I heard you were a bag of nerves
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
E descobriu-se que você estava
And it turned out that you were
B5 A#5-G#5
B5 A#5-G#5
Acontece que você estava
Turned out that you were
Acontece que você estava
Turned out that you were
B5-A#5-G#5
B5-A#5-G#5