Traducao de musica

Admire you

Admiro você

Kaiser Chiefs

Você disse que coisas estranhas aconteceram

You said that stranger things have happened

Eu não sei por que você está rindo

I don't know why you're laughing

Eu gostaria de nunca ter perguntado

I wish I'd never asked

Deve haver algo na água

There must be something in the water

Isso está fazendo com que pareça mais forte

That's making it feel stronger

Isso está construindo para durar

That's building to last

Você me admira como eu admiro você?

Do you admire me like I admire you?

Você me admira como eu admiro você?

Do you admire me like I admire you?

Ficar escondido pode ser porque você é fácil

Lying low it might be 'cause you're easy

Ou só porque você está perto de mim

Or just because you're near to me

Ou talvez porque você é novo

Or maybe 'cause you're new

Deve haver uma combinação de tudo

There must be a combination of everything

Porque eu não vi muitas coisas

'Cause I haven't seen a lot of things

Tão interessante quanto você

As interesting as you

Você me admira como eu admiro você?

Do you admire me like I admire you?

Você me admira como eu admiro você?

Do you admire me like I admire you?

E eu pensei que você estava com os nervos em frangalhos

And I thought you were a nervous wreck

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

E descobriu-se que você estava

And it turned out that you were

Ouvi dizer que você era um saco de nervosismo

I heard you were a bag of nerves

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

E descobriu-se que você estava

And it turned out that you were

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

Acontece que você estava

Turned out that you were

Acontece que você estava

Turned out that you were

Eu pensei que quando você disse que precisava de mim

I thought that when you said you need me

Você quis dizer que precisava de mim

You meant that you needed me

Você só precisa de mim na cabeça

You just need me in the head

Você me admira como eu admiro você?

Do you admire me like I admire you?

Você me admira como eu admiro você?

Do you admire me like I admire you?

E eu pensei que você estava com os nervos em frangalhos

And I thought you were a nervous wreck

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

E descobriu-se que você estava

And it turned out that you were

Ouvi dizer que você era um saco de nervosismo

I heard you were a bag of nerves

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

E descobriu-se que você estava

And it turned out that you were

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

Acontece que você estava

Turned out that you were

Acontece que você estava

Turned out that you were

Você me admira como eu admiro você?

Do you admire me like I admire you?

Você me admira como eu admiro você?

Do you admire me like I admire you?

E eu pensei que você estava com os nervos em frangalhos

And I thought you were a nervous wreck

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

E descobriu-se que você estava

And it turned out that you were

Ouvi dizer que você era um saco de nervosismo

I heard you were a bag of nerves

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

E descobriu-se que você estava

And it turned out that you were

B5 A#5-G#5

B5 A#5-G#5

Acontece que você estava

Turned out that you were

Acontece que você estava

Turned out that you were

B5-A#5-G#5

B5-A#5-G#5