Traducao de musica

Song In My Head

Canção na minha cabeça

Sherwood

Ah, eu não acredito nisso,

Oh I don't believe it,

Que eu poderia ser tão enganador

That I could be so deceiving

E te derrubar para sentir essa falta de lealdade.

And bringing you down to feel this lack of loyalty.

Você era uma música na minha cabeça,

You were a song in my head,

O calor dos lençóis da minha cama.

The warmth of the sheets in my bed.

Uma história contada para sempre, mas nunca velha,

A story forever told, but never old,

Uma chegada calorosa nunca sai tão fria.

A warm arrival never left so cold.

Não pisque, não feche os olhos,

Don't blink, don't close your eyes,

Mas acima de tudo, não peça desculpas.

But most of all don't apologize.

Sou eu quem tem que lutar contra os demônios agora.

It's me who's got the demons to wrestle now.

Ah, eu não acredito nisso,

Oh I don't believe it,

Que eu poderia ser tão enganador

That I could be so deceiving

E te derrubar para sentir essa falta de lealdade.

And bringing you down to feel this lack of loyalty.

Porque você era uma música na minha cabeça,

'Cause you were a song in my head,

O calor dos lençóis da minha cama.

The warmth of the sheets in my bed.

Uma história contada para sempre, mas nunca velha,

A story forever told, but never old,

Uma chegada calorosa nunca sai tão fria.

A warm arrival never left so cold.

Não pisque, não feche os olhos,

Don't blink, don't close your eyes,

Mas acima de tudo, não peça desculpas.

But most of all don't apologize.

Sou eu quem tem que lutar contra os demônios agora.

It's me who's got the demons to wrestle now.

Há uma mancha azul no céu tempestuoso,

There's a patch of blue in the stormy sky,

Uma lembrança de uma época mais brilhante.

A memory of a brighter time.

Quando tudo era novo e menos diluído,

When everything was new, and less watered down,

Antes que o verão ficasse marrom.

Before the summer turned to brown.

Não diga que você não pode acreditar agora,

Don't say you can't believe it now,

Que você está quase resolvido,

That you're almost settled down,

Porque você estará bem aqui,

'Cause you'll be right here,

Quando eu voltar.

When I come back around.

Não pisque, não feche os olhos,

Don't blink, don't close your eyes,

Mas acima de tudo, não peça desculpas.

But most of all don't apologize.

Sou eu quem tem que lutar contra os demônios agora.

It's me who's got the demons to wrestle now.

Há uma mancha azul no céu tempestuoso,

There's a patch of blue in the stormy sky,

Uma memória de um tempo mais brilhante,

A memory of a brighter time,

Quando tudo era novo e menos diluído,

When everything was new, and less watered down,

Antes que o verão ficasse marrom.

Before the summer turned to brown.

Antes do verão ficar marrom

Before the summer turned to brown

(não pisque, não feche os olhos)

(don't blink, don't close your eyes)

Antes do verão ficar marrom

Before the summer turned to brown

(não pisque, não feche os olhos)

(don't blink, don't close your eyes)

Antes do verão ficar marrom

Before the summer turned to brown

(não pisque, não feche os olhos)

(don't blink, don't close your eyes)