The Night the Lights went out in Georgia
A noite em que as luzes se apagaram na Geórgia
Vickie Lawrence
CAPO em III
CAPO at III
Estou ABERTO
Am OPEN
Ele estava voltando de Candletop para casa
He was on his way home from Candletop
Já se passaram duas semanas e ele pensou em parar
Been two weeks gone and he thought he stop
no Web's e dar uma bebida para ele, pois ele foi para casa com ela
at Web's and have him a drink 'for he went home to her
Estou ABERTO
Am OPEN
Andy Wo-Lo disse olá
Andy Wo-Lo said hello
ele disse 'Oi, o que está fazendo', Wo
he said 'Hi, what's a doing', Wo
disse sente-se, tenho más notícias que vão doer.
said sit down, I got some bad news that's gonna hurt.
Estou ABERTO
Am OPEN
Disse que sou seu melhor amigo e você sabe que está certo
Said I'm you best friend and you know that's right
Mas sua jovem noiva não está em casa esta noite
But your young bride ain't home tonight
Desde que você se foi, ela tem saído com aquele garoto de Amos, Seth
Since you've been gone she's been seeing that Amos boy, Seth
Estou ABERTO
Am OPEN
Ele ficou bravo e viu vermelho
He got mad and he saw red
Andy disse: Garoto, não perca a cabeça
Andy said, Boy, don't you lose your head
Porque para dizer a verdade, eu mesmo estive com ela
Cause to tell you the truth, I've been with her myself
Essa foi a noite em que as luzes se apagaram na Geórgia
That's the night that the lights went out in Georgia
Essa foi a noite em que enforcaram um homem inocente
That's the night that they hung an innocent man
Não confie sua alma a nenhum advogado do sul do sertão
Don't trust your soul to no backwoods Southern lawyer
Porque o juiz da cidade tem manchas de sangue nas mãos
Cause the judge in the town's got blood stains on his hands
Estou ABERTO
Am OPEN
Andy se assustou e saiu do bar
Andy got scared and he left the bar
Andando para casa porque ele não morava longe
Walking on home cause he didn't live far
Veja bem, Andy não tinha muitos amigos e acabou de perder um
You see, Andy didn't have many friends and he just lost him one
Estou ABERTO
Am OPEN
O irmão pensou que sua esposa devia ter saído da cidade
Brother thought his wife must've left town
Então ele foi para casa e finalmente encontrou
So he went home and finally found
a única coisa que papai deixou para ele foi uma arma
the only thing Daddy left him and that was a gun
Estou ABERTO
Am OPEN
Ele foi para a casa de Andy
He went off to Andy's house
Deslizando pela floresta tão quieto quanto um rato
Slipping through the woods as quiet as a mouse
Encontre algumas faixas pequenas demais para Andy fazer
Come upon some tracks too small for Andy to make
Estou ABERTO
Am OPEN
Ele olhou pela tela da porta da varanda dos fundos
He looked through the screen at the back porch door
Ele viu Andy deitado no chão
He saw Andy lying on the floor
Em uma poça de sangue, e ele começou a tremer.
In a puddle of blood, and he started to shake.
A Patrulha da Geórgia estava fazendo a ronda
The Georgia Patrol was making their rounds
então ele disparou um tiro só para sinalizá-los
so he fired a shot just to flag them down
Um xerife barrigudo pegou sua arma e disse:
A big bellied sheriff grabbed his gun and said,
Por que você fez isso?
Why'd you do it?
Estou ABERTO
Am OPEN
Eles enforcaram meu irmão antes que eu pudesse dizer
They hung my brother before I could say
as pegadas que ele viu enquanto estava nesse caminho
the tracks he saw while on this way
para a casa do Andy e de volta naquela noite eram meus
to Andy's house and back that night were mine
Estou ABERTO
Am OPEN
E a esposa traidora dele nunca saiu da cidade
And his cheatin' wife had never left town
Esse é um corpo que nunca será encontrado
That's one body that'll never be found
Você vê, irmãzinha, não erre quando ela aponta a arma
You see, little sister don't miss when she aims her gun
Essa foi a noite em que as luzes se apagaram na Geórgia
That's the night that the lights went out in Georgia
Essa foi a noite em que enforcaram um homem inocente
That's the night that they hung an innocent man
Não confie sua alma a nenhum advogado do sul do sertão
Don't trust your soul to no backwoods Southern lawyer
Porque o juiz da cidade tem manchas de sangue nas mãos
Cause the judge in the town's got blood stains on his hands