Traducao de musica

Esmerelda

Esmeralda

Cast Iron Filter

Capo 3

Capo 3

A chuva estava caindo um dia e pensei em dar uma volta

The rain was coming down one day and I thought I'd take a drive

Para o lugar onde morávamos

Out to the place round where we used to live

Mas aquela cidade fez as malas há dez anos e mudou-se para um lugar onde as coisas não eram tão lentas

But that town packed up ten years ago and moved to where things weren't so slow

E tentei aprender a não falar depreciativamente

And tried to learn not to speak derogative

Fui para a escola onde perguntaram de onde eu era e me entregaram dois litros de rum

I went to school where they asked where I was from as the handed me two quarts of rum

E eles disseram que tem uma festa ali

And they said that there's a party over there

Eles disseram que você tem que mostrar seu rosto para que eles saibam que você veio e talvez se você tiver sorte eles se lembrarão do seu nome

They said you gotta show your face so they know you came and maybe if you?re lucky they'll remember your name

E eu pensei comigo mesmo, eu realmente não me importo

And I thought to myself, I don't really care

[Refrão]D G

[Refrão]D G

Esmeralda, me abrace forte

Esmerelda, hold me tight

Esta cama solitária não está certa

This lonely bed just ain't quite right

Deixe-me dizer que eu te amo apenas para sua informação

Let me tell you that I love you just for your information

Esmeralda, dê seu amor para mim

Esmerelda, give your love to me

Você é o buraco da fechadura e eu sou a chave

You are the keyhole and I'm the key

Vamos fazer as malas e ir para o posto de gasolina

Let's pack our bags and go to the filling station

Podemos dar uma volta para sempre ou pelo menos hoje

We can take a ride to forever or at least today

Eu estava trabalhando na roda de fiar tentando? para me tornar um nome

I was working on the spinning wheel tryin? to make myself a name

Mas nunca fui muito bom em ouvir o que fazer

But I was never really good at being told what to do

Seis dias, semanas e vinte horas por dia vão deixar um homem louco.

Six days weeks and twenty hour days will drive a man insane

E o triste é que eu fiz tudo por você

And the sad thing is that I did it all for you

E mesmo que nosso amor fosse forte, nós dois sabíamos que havia algo errado

And even though our love was strong, we both knew there was something wrong

Quando eu peguei você na cama com meu melhor amigo

When I caught you in bed with my bestest friend

Sim, eu estava bravo e queria gritar, mas fiquei esperto e saí imediatamente

Yeah, I was mad and I wanted to shout, but I got smart and I walked right out

Quando você me perguntou se eu queria participar

When you asked me if I wanted to join in

Solo de bandolim

Mandolin solo

Você tentou me matar ontem, mas o assassino mudou-se para Tampa Bay

You tried to kill me yesterday, but the hitman moved to Tampa Bay

Acho que é difícil manter um emprego quando você vende pecado

Guess it's hard to keep a job when you're selling sin

Vamos, querido, largue a faca, porque eu gostaria de viver minha vida

Come on baby, put down the knife, cause I'd kinda like to live my life

Não estou me perguntando quando você vai atacar novamente

Not wondering when you're gonna strike again