Esmerelda
Esmeralda
Cast Iron Filter
Capo 3
Capo 3
A chuva estava caindo um dia e pensei em dar uma volta
The rain was coming down one day and I thought I'd take a drive
Para o lugar onde morávamos
Out to the place round where we used to live
Mas aquela cidade fez as malas há dez anos e mudou-se para um lugar onde as coisas não eram tão lentas
But that town packed up ten years ago and moved to where things weren't so slow
E tentei aprender a não falar depreciativamente
And tried to learn not to speak derogative
Fui para a escola onde perguntaram de onde eu era e me entregaram dois litros de rum
I went to school where they asked where I was from as the handed me two quarts of rum
E eles disseram que tem uma festa ali
And they said that there's a party over there
Eles disseram que você tem que mostrar seu rosto para que eles saibam que você veio e talvez se você tiver sorte eles se lembrarão do seu nome
They said you gotta show your face so they know you came and maybe if you?re lucky they'll remember your name
E eu pensei comigo mesmo, eu realmente não me importo
And I thought to myself, I don't really care
[Refrão]D G
[Refrão]D G
Esmeralda, me abrace forte
Esmerelda, hold me tight
Esta cama solitária não está certa
This lonely bed just ain't quite right
Deixe-me dizer que eu te amo apenas para sua informação
Let me tell you that I love you just for your information
Esmeralda, dê seu amor para mim
Esmerelda, give your love to me
Você é o buraco da fechadura e eu sou a chave
You are the keyhole and I'm the key
Vamos fazer as malas e ir para o posto de gasolina
Let's pack our bags and go to the filling station
Podemos dar uma volta para sempre ou pelo menos hoje
We can take a ride to forever or at least today
Eu estava trabalhando na roda de fiar tentando? para me tornar um nome
I was working on the spinning wheel tryin? to make myself a name
Mas nunca fui muito bom em ouvir o que fazer
But I was never really good at being told what to do
Seis dias, semanas e vinte horas por dia vão deixar um homem louco.
Six days weeks and twenty hour days will drive a man insane
E o triste é que eu fiz tudo por você
And the sad thing is that I did it all for you
E mesmo que nosso amor fosse forte, nós dois sabíamos que havia algo errado
And even though our love was strong, we both knew there was something wrong
Quando eu peguei você na cama com meu melhor amigo
When I caught you in bed with my bestest friend
Sim, eu estava bravo e queria gritar, mas fiquei esperto e saí imediatamente
Yeah, I was mad and I wanted to shout, but I got smart and I walked right out
Quando você me perguntou se eu queria participar
When you asked me if I wanted to join in
Solo de bandolim
Mandolin solo
Você tentou me matar ontem, mas o assassino mudou-se para Tampa Bay
You tried to kill me yesterday, but the hitman moved to Tampa Bay
Acho que é difícil manter um emprego quando você vende pecado
Guess it's hard to keep a job when you're selling sin
Vamos, querido, largue a faca, porque eu gostaria de viver minha vida
Come on baby, put down the knife, cause I'd kinda like to live my life
Não estou me perguntando quando você vai atacar novamente
Not wondering when you're gonna strike again