Welcome To Jamrock
Bem vindo ao Jamrock
Damian Marley
Gm Gm Fm Fm. da hole através da da música
Gm Gm Fm Fm. da hole way through da da song
Bem-vindo ao acampamento Jamrock, onde os bandidos acampam em
Welcome to Jamrock camp whe' the thugs dem camp at
Duas libras por erva na van de volta
Two pounds a weed inna van back
Não está na sua bolsa, na sua mochila, está na sua mochila
It inna your hand bag your knapsack it inna your back pack
O cheiro dá contato para sua namorada
The smell a give yah girlfriend contact
Um rapaz não repara que eles só aparecem como turistas.
Some boy noy notice them only come around like tourist
Na praia com alguns club sodas
On the beach with a few club sodas
Histórias para dormir e poses como o nome Chuck Norris
Bedtime stories and pose like dem name Chuck Norris
E eles não conhecem o verdadeiro hardcore
And they don't know the real hardcore
Porque Sandálias não 'voltam para' os bandidos Dem vai fazer o que eles precisam
Cause Sandals a no 'back-to' da thugs Dem wi do whe' dem got to
E não pensarei duas vezes para atirar em você
And won't think twice to shot you
Não faça com que eles te vejam, a menos que você carregue muitas armas também
Don't make dem spot you unless you carry guns a lot too
Uma coisa nua vem até você
A bare tuff things come at you
Quando o homem de Trenchtown para de rir e bloqueia o trânsito
When Trenchtown man stop laugh and block-off traffic
Depois eles rodam e saltam e começam a bater palmas
Then them wheel and pop off and dem start clap it
Com o arquivo pin esterco e uma batida, solte-o
With the pin file dung and it a beat drop it
A polícia entra num jipe ??e não consegue pará-lo.
Police come inna jeep and them cant stop it
Alguns dizem que eles são um playboy (eles) um coelho playboy
Some say them a playboy (them) a playboy rabbit
Funnyman foi abandonado como um mau hábito
Funnyman a get dropped like a bad habit
Então ninguém representa tufo se você não tiver
So nobody pose tuff if you don't have it
Rastafari está sozinho!
Rastafari stands alone!
{Coro}
{Chorus}
Bem-vindo ao Jamrock Bem-vindo ao Jamrock
Welcome to Jamrock Welcome to Jamrock
Nas ruas chamam isso de assassinato!
Out in the streets they call it murder!
{Verso 2}
{Verse 2}
Bem-vindo ao Jamdown, pobres pessoas mortas aleatoriamente
Welcome to Jamdown poor people a dead at random
A violência política não pode ser feita! Fantasma puro e fantasma da juventude
Political violence can't done! Pure ghost and phantom the youth
Dem fica cego pelo estrelato
Dem get blind by stardom
Agora os Reis dos Reis uma chamada
Now the Kings Of Kings a call
Velho para Pickney, então acene com uma mão se você estiver comigo
Old man to Pickney so wave one hand if you with me
Ver o sofrimento me adoecer
To see the sufferation sicken me
Eles não me servem para ganhar as eleições, enganam-nos.
Them suit no fit me to win election they trick we
Então eles não fazem nada
Then dem don't do nuttin at all
Vamos enfrentá-lo, a educação básica do gueto
Come on let's face it a ghetto education's basic
A maioria dos jovens desperdiça-o
A most a the youths them waste it
E quando eles desperdiçam é quando eles pegam as armas e as substituem
And when they waste it that's when they take the guns and replace it
Então eles não têm a menor chance
Then them don't stand a chance at all
E é por isso que um jovemzinho tem uma matemática gorda
And that's why a nuff little youth have up some fat matic
Com a revista extra no bolso de trás
With the extra magazine inna them back pocket
E ter uma noite de lazer com uma jaqueta preta
And have leisure night time inna some black jacket
Todos que não travam, usam um foguete de bloqueio
All who not lock glocks them a lock rocket
Então você vai encher uma corrente como um curto-circuito
Then will full you up a current like a short circuit
Eles fazem um bloqueio na estrada e parte da polícia o bloqueia
Them a run a roadblock which part thr cops block it
E de agora até de manhã não pare de cronometrar
And from now till a mornin not stop clock it
Se a rodada acabar, uma catraca trazida de volta
If the run outta rounds a brought back ratchet
{Coro}
{Chorus}
Bem-vindo ao Jamrock (Southside Northside)
Welcome to Jamrock (Southside Northside)
Bem-vindo ao Jamrock (Costa Leste, Costa Oeste, hein)
Welcome to Jamrock (East Coast West Coast huh yo)
Bem-vindo ao Jamrock (Conwell Middlesex) Ei!
Welcome to Jamrock (Conwell Middlesex) Hey!
Bem vindo ao Jamrock
Welcome to Jamrock
Nas ruas chamam isso de assassinato!!!
Out in the streets they call it murder!!!
{Outro}
{Outro}
JamaicaJamaica! JamaicaJamaica! Agora!
Jamaica Jamaica! Jamaica Jamaica! Now!
JamaicaJamaica! Ei! JamaicaJamaica!
Jamaica Jamaica! Yo! Jamaica Jamaica!
Bem-vindo ao Jamrock Bem-vindo ao Jamrock
Welcome to Jamrock Welcome to Jamrock