Along came jones
Junto veio Jones
The Coasters
Sentei-me na minha poltrona e liguei o Canal 2
I plopped down in my easy chair and turned on Channel 2
Um pistoleiro mau chamado Salty Sam estava perseguindo a pobre Sweet Sue
A bad gunslinger called Salty Sam was chasin' poor Sweet Sue
Ele a prendeu na velha serraria e disse com uma risada maligna:
He trapped her in the old sawmill and said with an evil laugh:
"Se você não me der a escritura do seu rancho, eu verei todos vocês
"If you don't give me the deed to your ranch, I'll saw you all
pela metade!"
in half!"
N/C
N/C
E então ele a agarrou! (E então)
And then he grabbed her! (And then)
Ele amarrou ela! (E então)
He tied her up! (And then)
Ele ligou a serra de fita! (E então, e então...)
He turned on the bandsaw! (And then, and then...)
Ah, ah! E então veio um longo Jones
Ah ah! And then a long came Jones
Alto e magro Jones
Tall thin Jones
Jones andando devagar
Slow-walkin' Jones
(Jones de fala lenta)
(Slow-talkin' Jones)
Junto veio o longo, magro e esbelto Jones
Along came long, lean, lanky Jones
O comercial começou, então me levantei para fazer um lanche
Commercial came on, so I got up to get myself a snack
Você deveria ter visto o que estava acontecendo quando eu cheguei
You should've seen what was goin' on by the time that I got
voltar
back
Na velha e abandonada mina, Sweet Sue estava tendo ataques
Down in the old, abandoned mine, Sweet Sue was a-havin' fits
Aquele vilão disse: "Dê-me a escritura do seu rancho ou eu
That villain said, "Give me the deed to your ranch or I'll
explodir todos vocês em pedaços!"
blow you all to bits!"
E então ele a agarrou! (E então)
And then he grabbed her! (And then)
Ele amarrou ela! (E então)
He tied her up! (And then)
Ele acendeu o pavio da dinamite! (E então, e então...)
He lit the fuse to the dynamite! (And then, and then...)
(Coro)
(Chorus)
(instrumental, mesmo padrão do Chorus)
(instrumental, same pattern as Chorus)
Fiquei tão chateado que desliguei e liguei outro programa
I got so bugged I turned it off and turned on another show
Mas havia o mesmo velho tiroteio e o mesmo velho
But there was the same old shoot-'em-up and the same old
rodeio
rodeo
Salty Sam estava tentando enfiar Sweet Sue em um saco de estopa
Salty Sam was tryin' to stuff Sweet Sue in a burlap sack
Ele disse: "Se você não me der a escritura do seu rancho, eu
He said, "If you don't give me the deed to your ranch, I'm
vou deitar você nos trilhos da ferrovia!"
gonna lay you on the railroad tracks!"
E então ele a agarrou! (E então)
And then he grabbed her! (And then)
Ele amarrou ela! (E então)
He tied her up! (And then)
Outro trem começou a chegar! (E então, e então...)
Another train started comin'! (And then, and then...)
(Coro)
(Chorus)
(repete a última linha do refrão e desaparece)
(repeat last line of Chorus and fade)