Traducao de musica

Me And Emily

Eu e Emily

Rachel Proctor

O piso está cheio de brinquedos para bebês

Floor board is filled with baby toys

e garrafas vazias de Coca-Cola e xícaras de café

and empty coke bottles and coffee cups

Dirigindo na chuva sem rádio

Driving through the rain with no radio

tente não acordá-la

try not to wake her up

Celular diz bateria fraca

Cell phone says low battery

Deus, e se eu quebrar

God what if I break down

Só estou procurando uma saída com muita luz

I'm just looking for an exit with lots of light

em uma pequena cidade interestadual segura

in a safe little interstate town

[Refrão] D

[Refrão] D

Apenas um hotel barato

Just a cheap hotel

com uma cama de solteiro

with a single bed

e TV a cabo

and cable TV

A (repetir introdução)

A (repeat Intro)

é bom o suficiente para mim e Emily

is good enough for me and Emily

Algum dia, quando ela tiver idade suficiente

Someday when she?s old enough

ela vai começar a fazer perguntas sobre ele

she's going to start asking questions about him

algum garoto na escola traz o pai para mostrar e contar

some kid at school brings his dad for show and tell

deixa sua mente pensando

gets her little mind wondering

onde está meu pai, eu tenho um

where?s my daddy do I have one

ele não me ama como você

does he not love me like you do

Talvez eu encontre alguém para amar nós dois agora

Maybe I'll find someone to love the both of us now

diga a ela quando ela tiver idade suficiente para saber a verdade

tell her when she's old enough to know the truth

(REFRÃO 2)

(CHORUS 2)

Isso quebrará o coração dela

Will it break her heart

ela vai entender

will she understand

que eu tive que sair

that I had to leave

Isso é o que foi melhor para mim e Emily

That's what was best for me and Emily

(PONTE)

(BRIDGE)

A casa nunca estava limpa o suficiente

The house was never clean enough

o jantar dele nunca esquenta o suficiente

his dinner never warm enough

Nada do que fiz foi bom o suficiente para fazê-lo feliz

Nothing I did was ever good enough to make him happy

Então acho que ele me deu o que achava que eu merecia

So I guess he gave me what he thought I deserved

mas isso me mataria se ele levantasse a mão para ela

but it would kill me if he ever raise his hand to her

(repita a introdução)

(repeat Intro)

Grandes plataformas estão jogando chuva no meu para-brisa agora

Big rigs are throwing rain on my windshield now

Parece que eles estão rindo de mim

Seems like they're laughing at me

Talvez a tempestade esteja diminuindo

Maybe the storm is letting up

e a manhã está se libertando

and the morning is breaking free

(REFRÃO 3)

(CHORUS 3)

É um novo dia

It?s a brand new day

É como uma segunda chance

It's as second chance

ontem é apenas uma lembrança

yesterday is just a memory

Para mim e Emily

For Me and Emily

O piso está cheio de brinquedos para bebês

Floor board is filled with baby toys

e garrafas vazias de Coca-Cola e xícaras de café

and empty coke bottles and coffee cups

Pelo menos há uma coisa boa que ele me deu

At least there?s one good thing that he gave me

e ela está começando a acordar

and she's starting to wake up