Me And Emily
Eu e Emily
Rachel Proctor
O piso está cheio de brinquedos para bebês
Floor board is filled with baby toys
e garrafas vazias de Coca-Cola e xícaras de café
and empty coke bottles and coffee cups
Dirigindo na chuva sem rádio
Driving through the rain with no radio
tente não acordá-la
try not to wake her up
Celular diz bateria fraca
Cell phone says low battery
Deus, e se eu quebrar
God what if I break down
Só estou procurando uma saída com muita luz
I'm just looking for an exit with lots of light
em uma pequena cidade interestadual segura
in a safe little interstate town
[Refrão] D
[Refrão] D
Apenas um hotel barato
Just a cheap hotel
com uma cama de solteiro
with a single bed
e TV a cabo
and cable TV
A (repetir introdução)
A (repeat Intro)
é bom o suficiente para mim e Emily
is good enough for me and Emily
Algum dia, quando ela tiver idade suficiente
Someday when she?s old enough
ela vai começar a fazer perguntas sobre ele
she's going to start asking questions about him
algum garoto na escola traz o pai para mostrar e contar
some kid at school brings his dad for show and tell
deixa sua mente pensando
gets her little mind wondering
onde está meu pai, eu tenho um
where?s my daddy do I have one
ele não me ama como você
does he not love me like you do
Talvez eu encontre alguém para amar nós dois agora
Maybe I'll find someone to love the both of us now
diga a ela quando ela tiver idade suficiente para saber a verdade
tell her when she's old enough to know the truth
(REFRÃO 2)
(CHORUS 2)
Isso quebrará o coração dela
Will it break her heart
ela vai entender
will she understand
que eu tive que sair
that I had to leave
Isso é o que foi melhor para mim e Emily
That's what was best for me and Emily
(PONTE)
(BRIDGE)
A casa nunca estava limpa o suficiente
The house was never clean enough
o jantar dele nunca esquenta o suficiente
his dinner never warm enough
Nada do que fiz foi bom o suficiente para fazê-lo feliz
Nothing I did was ever good enough to make him happy
Então acho que ele me deu o que achava que eu merecia
So I guess he gave me what he thought I deserved
mas isso me mataria se ele levantasse a mão para ela
but it would kill me if he ever raise his hand to her
(repita a introdução)
(repeat Intro)
Grandes plataformas estão jogando chuva no meu para-brisa agora
Big rigs are throwing rain on my windshield now
Parece que eles estão rindo de mim
Seems like they're laughing at me
Talvez a tempestade esteja diminuindo
Maybe the storm is letting up
e a manhã está se libertando
and the morning is breaking free
(REFRÃO 3)
(CHORUS 3)
É um novo dia
It?s a brand new day
É como uma segunda chance
It's as second chance
ontem é apenas uma lembrança
yesterday is just a memory
Para mim e Emily
For Me and Emily
O piso está cheio de brinquedos para bebês
Floor board is filled with baby toys
e garrafas vazias de Coca-Cola e xícaras de café
and empty coke bottles and coffee cups
Pelo menos há uma coisa boa que ele me deu
At least there?s one good thing that he gave me
e ela está começando a acordar
and she's starting to wake up