Borderline
Limite
Slaid Cleaves
Capo 3
Capo 3
Na quietude do deserto, à luz da lua
In the still of the desert, in the light of the moon
Armando caminha sozinho
Armando walks all alone
E o rio à frente traz promessas e pavor
And the river ahead holds promise and dread
E ele está a 900 milhas de sua casa
And he's 900 miles from his home
Ele paga o coiote, evita La Migra
He pays the coyote, dodges La Migra
Caminha por quatro dias de fome
Walks for four hungry days
Quando ele finalmente chega a Austin, a cidade em expansão está em alta
When he finally hits Austin, the boomtown is bustin'
Mas ele pega o que o empreiteiro paga
But he takes what the contractor pays
Quando o amor pela família é mais forte que o medo
When love for family is stronger than fear
Quando o desespero se instala
When the desperation sets in
Um homem cruzará qualquer linha traçada
A man will cross any line that is drawn
E quem pode dizer que é pecado
And who's to say it's a sin
E ele se benzeu na fronteira
And he crossed himself at the borderline
Ele transferiu os dólares para Elena em casa
He wired the dollars to Elena back home
Enquanto ele morava com 10 homens desesperados
As he roomed with 10 desperate men
Quando os construtores se cansaram, o INS o algemou
When the builders had enough, the INS cuffed him
E está de volta à fronteira novamente
And it's back to the border again
Um reencontro choroso com familiares e amigos
A tearful reunion with family and friends
Mas logo a realidade se instala
But soon the reality sets in
Não há trabalho a ser encontrado no solo seco do deserto
There's no work to be found in the dry desert ground
Ele deve ir para os Estados novamente
He must head for Estados again
Pequena pausa no bandolim
Small Mandolin break
De Guadalajara vem um homem sem nome
From Guadalajara come a man with no name
Ele disse: "Você pode ter tudo o que precisa
He said, "You can have all that you need
Não há contrato para assinar, mas os termos são a sua vida
There's no contract to sign but the terms are your life
Se você pegar meu dinheiro e sementes."
If you take my money and seed."
Os pagamentos foram feitos, a semente foi plantada
Payments were made, the seed it was sown
Armando viu a colheita crescer
Armando watched the crop grow
Até o cunhado dele, no exército
Even his brother-in-law, in the army
Estava no plano desde o início
Was in on the plan from the go
Sete meses se passaram, e a colheita foi colhida
Seven months gone, and the crop's gathered in
Mas o irmão tem um plano próprio
But the brother has a plan of his own
Ele ordena um ataque, o exército invade
He orders a raid, the army invades
E ele pega o que a aldeia cresceu
And he takes what the village has grown
Pequena pausa no bandolim
Small Mandolin break
Do oeste veio o homem sem nome
In from the west came the man with no name
Ele disse que alguém deve pagar com a vida
He said someone must pay with their life
Conhecemos seus irmãos, seu pai e sua mãe
We know your brothers, your father and mother
Seus filhos, sua irmã, sua esposa
Your children, your sister, your wife
Agora não podemos tocar no jovem marido da sua irmã
Now we cannot touch your sister's young husband
Tu Cunao é um militar
Tu Cunao is a military man
Mas você pode decidir quem vive e quem morre
But you can decide who lives and who dies
E ele colocou a arma na mão
And he placed the gun in his hand
Na quietude do deserto, à luz da lua
In the still of the desert, in the light of the moon
Armando caminha sozinho
Armando walks all alone
E o rio à frente traz promessas e pavor
And the river ahead holds promise and dread
E ele está a 900 milhas de sua casa
And he's 900 miles from his home