She Said
Ela disse
Collective Soul
Ela disse que o tempo é injusto com uma mulher da idade dela
She said that time is unfair to a woman her age
E agora que a sabedoria chegou, todo o resto desaparece
And now that wisdom has come everything else fades
Ela disse que percebe que já viu dias melhores
She said she realizes she's seen her better days
Ela disse que não pode olhar para trás, para seus dias de juventude
She said she can't look back to her days of youth
O que ela pensava que eram mentiras, mais tarde ela descobriu que era verdade
What she thought were lies, she later found was truth
Ela disse que o pai dela tinha sonhos, mas ele os bebeu
She said her daddy had dreams but he drank them away
E a mãe dela é a culpada pelo jeito que ela é hoje
And her mother's to blame for the way she is today
O rio da vida subirá, (ela disse)
Life's river shall rise, (she said)
E só os fortes sobreviverão, (ela disse)
And only the strong shall survive, (she said)
Mas estou me sentindo muito fraca, (ela disse)
But I'm feeling quite weak, (she said)
Você vai me confortar e me perdoar, (ela disse)
Will you comfort and forgive me, (she said)
Ela disse que ainda está procurando pela luz da salvação
She said she's still searching for salvation's light
No entanto, ela deseja o dia todo e reza a noite toda
Yet she wishes all day and she prays all night
Ela disse que não falará de amor porque o amor que ela nunca conheceu
She said she won't speak of love cause love she's never known
Ela disse que em momentos como esse ela odeia ficar sozinha
She said it's moments like these she hates to be alone