Cifra interativa
B

Fan Hyn Aquí

Brigyn

Sobre:

Dificuldade: facil | Estilo: popular | Sentimento: sentimental | Ocasião: violao, repertorio | Tags: folk, acústico, intimista, tranquilo, melancólico, dedilhado, fácil

"Fan Hyn (Aquí)", com credito para Brigyn. Essa gravacao aparece relacionada ao lancamento "Dulog" (ano 2015, pais XW, status Official). Brigyn

are a Welsh music act from North Wales, consisting of the brothers Eurig Roberts and Ynyr Roberts. Capiznon ou Capiceño é uma língua austronésia regional falada nas Visayas Ocidentais nas Filipinas. Capiznon está concentrada na província de Capiz, no nordeste da ilha Panay É um membro da família das língua bisayanas. As pessoas fazem parte do grupo etnolinguístico mais amplo Visayano, que constituem o maior grupo étnico das Filipinas A linguagem é frequentemente confundida com a língua hiligaynon devido a semelhanças de compreensão dialectológica e de até 91% de inteligibilidade mútua, mas tem um certo sotaque e vocabulário únicos que integram o léxico Waray Aklanon e Waray. Apesar de sua distinta corrompida pronúncia das consoantes laterais aproximantes em relação ao Hiligaynon, uma característica predominante entre os agricultores rurais, a convergência étnica e o cosmopolitismo vêm levando a uma mudança de volta para a pura língua Hailigaynon em prosódia e forma de tonalidade mais lenta e vogais mais suaves e mais longas, principalmente entre as gerações mais jovens.

[Intro] Am [Penill 1] Am F Dm E Dwi'm isio colli fy ngwreiddiau, gadael cynefin, fy nghartref a'm gwlad, Am F Dm E Dwi'm isio gadael y tiroedd a'r bobl, neidio i'r cyfrwy heb ystyried i ble'r af, A D A E A Dwi'm isio bod fel y gwynt mynd trwy fywyd i rywle fel rhywun o'i go, D A E A E Heb enaid, heb famwlad, heb dir mae cariad yn aros, fan hyn, yn fy mro. [Cytgan] E A Dwi am aros fan hyn, yn wir. D A E A Lle dwi'n teimlo bod fy haul yma i fod, D A E A D A E lle mae'r nentydd yn canu, ie i mi, a marw lle ganwyd fi. [Penill 2] Am F Dm E Dwi isio bod fel y teros, bob tymor, yn mynd a dod yn eu hôl yn eu tro, Am F Dm G dod yn ôl at y nyth, fy amddiffyn hyd byth, ym mrigau bach caled coirón, C F C G C dwi isio bod fel eira mynyddoedd yr Andes mor wyn a glân, C F C G C G dwi isio aros fan hyn, gan blannu penillion, mor ddwfn blodeuo mae 'nghân! [Cytgan] G C Oh, Dwi am aros fan hyn, yn wir, F C G C lle dwi'n teimlo bod fy haul yma i fod F C G C F C G lle mae'r nentydd yn canu, ie i mi, a marw lle ganwyd fi. (Sbaeneg) [Penill 3] Am F Dm E No quiero ser como aquél que se va sin raíces hacia otro lugar, Am F Dm E sin extrañar el paisaje y la gente, ensillar y salir sin volverse a mirar, A D A E A no quiero ser como el viento que va por el mundo sin una razón, A D A E A E no tiene alma, no tiene terruño, no hay paisaje suyo, no tiene un amor. [Cytgan] E A Yo me quiero quedar aquí, D A E A donde siento que es mío el sol, D A E A D E donde cantan los ríos para mí, y morirme donde nací! [Penill 4] Am F Dm E Quiero ser como los teros que van y que vuelven en cada estación, Am F Dm G vuelven al nido buscando el abrigo sencillo del duro coirón, C F C G C quiero ser como la nieve pariendo arroyitos en el Situación, C F C G C G quiero quedarme en mi tierra sembrando mis sueños, igual que con ésta canción! [Cytgan] G C Yo me quiero quedar aquí, F C G C donde siento que es mío el sol, F C G C donde cantan los ríos para mí, F C G y morirme donde nací G C G C y morirme donde nací [Outro] F C
Cifras em alta

As músicas que o Mundo está tocando agora